golpeado
“golpeado” signifie “meurtri” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
meurtri, endommagé
Aussi : passé à tabac, bosselé
📝 En Action
El boxeador terminó el combate muy golpeado.
B1Le boxeur a terminé le combat très meurtri.
Tuvimos que devolver el paquete porque llegó golpeado.
A2Nous avons dû retourner le colis parce qu'il est arrivé endommagé.
La mesa vieja está golpeada en las esquinas.
B1La vieille table est endommagée (ou bosselée) sur les coins.
frappé, frappé
Aussi : battue
📝 En Action
Hemos golpeado la puerta sin querer.
A2Nous avons frappé la porte par accident.
La campana fue golpeada por el sacristán.
B2La cloche a été frappée par le sacristain.
¿Quién ha golpeado el balón tan fuerte?
A2Qui a frappé la balle si fort ?
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : golpeado
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'golpeado' correctement comme adjectif descriptif ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient directement du nom espagnol 'golpe' (un coup ou un impact), qui lui-même a des origines probablement liées au son et à l'impact.
Première attestation : Medieval Spanish (derived from the verb *golpear*, which appeared in the 13th century)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'golpeado' est la même chose que 'golpeando' ?
Non. 'Golpeado' est la forme passée (l'équivalent de 'frappé' ou 'battu') utilisée pour les actions terminées. 'Golpeando' est la forme continue présente (l'équivalent de '-ant' en français ou '-ing' en anglais), signifiant 'en train de frapper'.
Pourquoi 'golpeado' change-t-il parfois de terminaison et parfois non ?
Il change de terminaison (golpeada, golpeados, etc.) lorsqu'il agit comme un mot descriptif (un adjectif, Définition 1), s'accordant avec le genre et le nombre du nom. Il ne change PAS de terminaison lorsqu'il est combiné avec le verbe 'haber' pour former les temps composés (Définition 2).

