hoyo
OH-yoh
/ˈo.ʝo/
Hoyo faisant référence à une simple dépression ou ouverture dans le sol.
hoyo(Nom)
trou
?une dépression ou ouverture
,fosse
?un grand trou profond
creux
?a depression in the land
,cratère
?a large indentation
📝 En Action
Tuvimos que esquivar un hoyo enorme en la carretera.
A2Nous avons dû faire un écart pour éviter un énorme trou dans la route (nids-de-poule).
El perro estaba cavando un hoyo para esconder su hueso.
A1Le chien creusait un trou pour cacher son os.
Hay que tapar el hoyo antes de que alguien se caiga.
A2Nous devons boucher le trou avant que quelqu'un ne tombe dedans.
💡 Points de grammaire
Vérification du genre
Même si 'hoyo' se termine par -o, rappelez-vous que c'est un mot masculin, donc utilisez 'el' (el hoyo) et les adjectifs masculins (un hoyo grande). En français, 'trou' est masculin, ce qui facilite la mémorisation.
❌ Erreurs Courantes
Hoyo vs. Agujero
Erreur : “Utiliser 'hoyo' pour un petit trou, comme une perforation.”
Correction : Utilisez 'agujero' pour les petits trous (comme dans le papier ou les vêtements). 'Hoyo' est généralement réservé aux trous dans le sol ou aux grandes dépressions. En français, nous utiliserions 'trou' pour les deux, mais le contexte espagnol est clé.
⭐ Conseils d''utilisation
Terminologie des nids-de-poule
Dans de nombreuses régions hispanophones, un 'nids-de-poule' (un trou dans la route) est fréquemment appelé simplement 'un hoyo'.

Au golf, hoyo désigne la coupe cible.
hoyo(Nom)
trou
?au golf (la coupe cible ou toute la zone de jeu)
green
?sometimes used when referring to the immediate area around the cup
📝 En Action
Hizo un 'hole in one' en el hoyo 18.
B1Il a fait un 'hole in one' au 18e trou.
Solo nos quedan tres hoyos para terminar el partido.
B1Il ne nous reste que trois trous pour terminer la partie.
⭐ Conseils d''utilisation
Spécificité sportive
Quand on parle de golf, 'hoyo' fait référence à la fois à la petite coupe dans le sol et à l'intégralité du segment du parcours (du tee à la coupe). C'est similaire à l'usage français du mot 'trou' dans ce contexte.

Hoyo peut aussi signifier 'déficit' ou une pénurie financière.
hoyo(Nom)
déficit
?pénurie financière
,mauvaise passe
?une situation difficile, souvent financière
lacune
?a noticeable lack of something
📝 En Action
La empresa está en un hoyo financiero muy profundo.
B2L'entreprise est dans un très profond trou financier (déficit).
Intentamos salir del hoyo después de la crisis.
C1Nous avons essayé de sortir de la mauvaise passe/du trou après la crise.
💡 Points de grammaire
Usage figuré
Ce sens utilise 'hoyo' métaphoriquement, comparant une mauvaise situation, surtout financière, au fait d'être physiquement piégé dans une fosse profonde. C'est comparable à l'expression française 'être dans le trou'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : hoyo
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'hoyo' dans son sens figuré ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'hoyo' et 'agujero' ?
'Hoyo' signifie généralement une grande dépression ou fosse, surtout dans le sol (comme un nid-de-poule ou un trou que l'on creuse). 'Agujero' signifie un trou plus petit, souvent un qui traverse complètement quelque chose, comme un trou dans un tissu ou un mur. En français, 'trou' couvre souvent les deux, mais 'fosse' peut être utilisé pour 'hoyo'.
Est-ce que 'hoyo' est utilisé pour le parcours de golf lui-même ?
Oui. Au golf, 'hoyo' peut faire référence à la petite coupe où la balle atterrit, ou à l'intégralité du segment du parcours — le 18e trou, par exemple.