llamará
“llamará” signifie “appellera” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

📝 En Action
Mi jefe me llamará a las tres de la tarde.
A1Mon patron m'appellera à trois heures de l'après-midi.
Usted llamará al servicio técnico si la conexión falla.
A2Vous (formel) appellerez le support technique si la connexion tombe en panne.
Ella dijo que llamará desde el aeropuerto.
A2Elle a dit qu'elle appellerait depuis l'aéroport.

📝 En Action
El presidente llamará a una reunión de emergencia.
B1Le président convoquera une réunion d'urgence.
El nuevo proyecto se llamará 'Fénix'.
A2Le nouveau projet s'appellera 'Fénix'.
La madre llamará a su hijo para que venga a cenar.
A1La mère appellera son fils pour venir dîner.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "llamará" en espagnol :
appellera→convoquera→nommera→s'appellera→téléphonera→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : llamará
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'llamará' dans le sens de nommer ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'llamar' vient du mot latin *clamare*, qui signifie 'crier' ou 's'écrier'. Avec le temps, le sens a évolué de crier fort à sommer quelqu'un, et finalement, à utiliser un téléphone.
Première attestation : Around the 10th century (Old Spanish)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'llamará' et 'llamaría' ?
'Llamará' (futur) signifie que l'action *va* se produire (ex: 'Il appellera'). 'Llamaría' (conditionnel) signifie que l'action *aurait lieu*, généralement en fonction d'une condition (ex: 'Il appellerait s'il avait le temps').
Peut-on utiliser 'llamará' de manière réfléchie, comme 'se llamará' ?
Oui ! 'Se llamará' est extrêmement courant. Cela signifie 'Il/Elle/Il sera appelé' ou 'Son nom sera...'. Par exemple, 'El niño se llamará Juan' (Le garçon s'appellera Juan).

