nombrar
“nombrar” signifie “nommer” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
nommer
Aussi : mentionner
📝 En Action
Ella no quiso nombrar a sus amigos.
A2Elle n'a pas voulu nommer ses amis.
Por favor, nombra tres colores en español.
A2S'il vous plaît, nommez trois couleurs en espagnol.
Me olvidé de nombrar ese detalle en la reunión.
B1J'ai oublié de mentionner ce détail lors de la réunion.
nommer
Aussi : désigner
📝 En Action
El consejo decidió nombrar a un nuevo gerente.
B2Le conseil a décidé de nommer un nouveau directeur.
Fue nombrada presidenta de la asociación.
B2Elle a été nommée présidente de l'association.
Me han nombrado responsable del proyecto.
C1J'ai été nommé chef de projet.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : nombrar
Question 1 sur 3
Quelle phrase signifie 'Ils l'ont nommée directrice' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'nominare', qui vient de 'nomen' (nom). Il partage la même origine que les mots français 'nommer' et 'nom'.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Puis-je utiliser 'nombrar' pour 'appeler' quelqu'un au téléphone ?
Non. Pour les téléphones ou pour appeler le nom de quelqu'un pour attirer son attention, utilisez toujours 'llamar'.
Est-ce que 'nombrar' signifie la même chose que 'mencionar' ?
Presque, oui ! 'Nombrar' concerne spécifiquement le fait de mentionner un nom, tandis que 'mencionar' peut concerner des noms, des idées ou des faits.
Y a-t-il une différence entre l'Espagne et l'Amérique latine pour ce mot ?
Non, le sens et l'usage sont cohérents dans toutes les régions hispanophones.

