Inklingo

asombrar

ah-sohm-BRAHR/asomˈbɾaɾ/

asombrar signifie étonner en espagnol (causer un sentiment de grande surprise ou d'émerveillement).

étonner

Aussi : surprendre, ombrager
VerbeB1regular ar
Un enfant aux yeux écarquillés et la bouche ouverte, regardant un papillon magique et lumineux.
gerundasombrando
past Participleasombrado
infinitiveasombrar

📝 En Action

Tu capacidad para aprender idiomas nos va a asombrar a todos.

B1

Ta capacité à apprendre les langues va nous étonner tous.

Me asombra que todavía no hayas visto esa película.

B2

Ça m'étonne que tu n'aies pas encore vu ce film.

El gran edificio asombraba la pequeña callejuela.

C1

Le grand bâtiment ombrageait la petite rue étroite.

Connexions de Mots

Synonymes

  • maravillar (émerveiller/étonner)
  • sorprender (surprendre)

Antonymes

Collocations Courantes

  • asombrar al mundoétonner le monde
  • dejarse asombrarse laisser étonner

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesasombraran
yoasombrara
asombraras
vosotrosasombrarais
nosotrosasombráramos
él/ella/ustedasombrara

present

ellos/ellas/ustedesasombren
yoasombre
asombres
vosotrosasombréis
nosotrosasombremos
él/ella/ustedasombre

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesasombraron
yoasombré
asombraste
vosotrosasombrasteis
nosotrosasombramos
él/ella/ustedasombró

imperfect

ellos/ellas/ustedesasombraban
yoasombraba
asombrabas
vosotrosasombrabais
nosotrosasombrábamos
él/ella/ustedasombraba

present

ellos/ellas/ustedesasombran
yoasombro
asombras
vosotrosasombráis
nosotrosasombramos
él/ella/ustedasombra

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "asombrar" en espagnol :

étonnerombragersurprendre

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : asombrar

Question 1 sur 3

Comment diriez-vous 'Ça m'étonne' en espagnol ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du mot espagnol 'sombra' (ombre). À l'origine, il signifiait plonger quelqu'un dans l'obscurité ou effrayer un animal avec une ombre, pour finalement évoluer vers le sentiment 'ébloui' ou 'sidéré' de grande surprise.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: assombrar

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

'Asombrar' est-il plus fort que 'sorprender' ?

Oui, 'asombrar' implique généralement un niveau de merveilleux ou de choc plus profond que le simple 'sorprender' (surprendre). C'est comme la différence entre 'étonner' et 'stupéfier' en français.

Est-ce que 'asombrar' peut signifier 'projeter une ombre' ?

Littéralement oui, mais cet usage est très rare aujourd'hui et se trouve principalement dans les vieux livres ou la poésie. Habituellement, cela signifie juste 'étonner' ou 'émerveiller'.

Comment dire 'Je suis étonné' ?

La façon la plus courante est 'Estoy asombrado' (si vous êtes un homme) ou 'Estoy asombrada' (si vous êtes une femme). En français, on dirait 'Je suis étonné' ou 'Je suis étonnée'.