Inklingo

asombrar

ah-sohm-BRAHRasomˈbɾaɾ

asombrar signifie étonner en espagnol (causer un sentiment de grande surprise ou d'émerveillement).

étonner

Aussi : surprendre, ombrager
VerbeB1regular ar
Un enfant aux yeux écarquillés et la bouche ouverte, regardant un papillon magique et lumineux.
gerundasombrando
past Participleasombrado
infinitiveasombrar

📝 En Action

Tu capacidad para aprender idiomas nos va a asombrar a todos.

B1

Ta capacité à apprendre les langues va nous étonner tous.

Me asombra que todavía no hayas visto esa película.

B2

Ça m'étonne que tu n'aies pas encore vu ce film.

El gran edificio asombraba la pequeña callejuela.

C1

Le grand bâtiment ombrageait la petite rue étroite.

Connexions de Mots

Synonymes

  • maravillar (émerveiller/étonner)
  • sorprender (surprendre)

Antonymes

Collocations Courantes

  • asombrar al mundoétonner le monde
  • dejarse asombrarse laisser étonner

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yoasombrara
asombraras
él/ella/ustedasombrara
nosotrosasombráramos
vosotrosasombrarais
ellos/ellas/ustedesasombraran

Present Subjunctive

yoasombre
asombres
él/ella/ustedasombre
nosotrosasombremos
vosotrosasombréis
ellos/ellas/ustedesasombren

Indicative

Preterite

yoasombré
asombraste
él/ella/ustedasombró
nosotrosasombramos
vosotrosasombrasteis
ellos/ellas/ustedesasombraron

Imperfect

yoasombraba
asombrabas
él/ella/ustedasombraba
nosotrosasombrábamos
vosotrosasombrabais
ellos/ellas/ustedesasombraban

Present

yoasombro
asombras
él/ella/ustedasombra
nosotrosasombramos
vosotrosasombráis
ellos/ellas/ustedesasombran

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "asombrar" en espagnol :

étonnerombragersurprendre

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : asombrar

Question 1 sur 3

Comment diriez-vous 'Ça m'étonne' en espagnol ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du mot espagnol 'sombra' (ombre). À l'origine, il signifiait plonger quelqu'un dans l'obscurité ou effrayer un animal avec une ombre, pour finalement évoluer vers le sentiment 'ébloui' ou 'sidéré' de grande surprise.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: assombrar

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

'Asombrar' est-il plus fort que 'sorprender' ?

Oui, 'asombrar' implique généralement un niveau de merveilleux ou de choc plus profond que le simple 'sorprender' (surprendre). C'est comme la différence entre 'étonner' et 'stupéfier' en français.

Est-ce que 'asombrar' peut signifier 'projeter une ombre' ?

Littéralement oui, mais cet usage est très rare aujourd'hui et se trouve principalement dans les vieux livres ou la poésie. Habituellement, cela signifie juste 'étonner' ou 'émerveiller'.

Comment dire 'Je suis étonné' ?

La façon la plus courante est 'Estoy asombrado' (si vous êtes un homme) ou 'Estoy asombrada' (si vous êtes une femme). En français, on dirait 'Je suis étonné' ou 'Je suis étonnée'.