Inklingo

Comment dire "surprendre" en espagnol

Le mot espagnol poursurprendreest extrañarB1 niveau.

French → espagnolB1
verbB1
provoquer l'étonnement
Un personnage aux yeux extrêmement écarquillés et à la mâchoire tombante montrant une intense stupeur en regardant un petit objet de couleur vive.

Exemples

Me extraña que no haya llamado. Siempre es puntual.

Cela me surprend qu'il n'ait pas appelé. Il est toujours ponctuel.

No te extrañes si la tienda está cerrada. Hoy es feriado.

Ne soyez pas surpris si le magasin est fermé. Aujourd'hui, c'est un jour férié. (Usage pronominal)

Extrañamos su repentina decisión de mudarse a otro país.

Nous avons trouvé étrange sa décision soudaine de déménager dans un autre pays.

La forme Pronominale

Utilisez 'extrañarse' (ex : 'me extraña', 'te extrañas') lorsque vous voulez exprimer que vous êtes surpris ou étonné par quelque chose. C'est similaire à la structure française 'Je m'étonne de...'

Forme verbale spéciale requise

Quand 'extrañar' exprime la surprise concernant l'action d'une autre personne (ex : 'Me extraña que [il] ait appelé'), le verbe suivant nécessite souvent le subjonctif : 'Me extraña que llame.' Ceci est similaire à l'usage du subjonctif après 'Il est surprenant que...' en français.

Utilisation de la mauvaise préposition

Erreur :Me extrañé por la noticia.

Correction : Me extrañé *de* la noticia. (J'ai été surpris *par* la nouvelle.) Le verbe s'associe généralement à 'de' lorsqu'il exprime la source de la surprise.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.