Inklingo

pedazos

morceaux?fragments d'un objet,bout(s)?petites quantités ou parties
Aussi :éclats?broken glass or pottery,fragments?general term for broken parts

peh-DAH-sos

/peˈða.θos/
NommA1
neutral
Une simple assiette en céramique bleue posée sur une surface plane, clairement cassée en plusieurs fragments et morceaux distincts.

Pedazos signifie « morceaux », faisant référence aux fragments d'un objet cassé.

pedazos(Nom)

mA1

morceaux

?

fragments d'un objet

,

bout(s)

?

petites quantités ou parties

Aussi :

éclats

?

broken glass or pottery

,

fragments

?

general term for broken parts

📝 En Action

El plato se cayó al suelo y se rompió en mil pedazos.

A1

L'assiette est tombée par terre et s'est cassée en mille morceaux.

Quiero dos pedazos de pizza, por favor.

A1

Je voudrais deux morceaux de pizza, s'il vous plaît.

Recogimos los pedazos de papel mojado.

A2

Nous avons ramassé les bouts de papier mouillé.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • romper en pedazosse casser en morceaux
  • unir los pedazosremettre les morceaux ensemble

💡 Points de grammaire

La forme du pluriel

"Pedazos" est la forme plurielle de "pedazo" (morceau). Vous devez l'utiliser lorsque vous faites référence à plus d'une partie. En français, le pluriel se forme souvent par l'ajout d'un 's', comme ici.

❌ Erreurs Courantes

Confusion entre singulier et pluriel

Erreur :Dame un pedazos de pan.

Correction : Dame un pedazo de pan. (Utilisez la forme singulière 'pedazo' lorsque vous voulez dire 'un seul morceau', tout comme en français on dit 'un morceau' et non 'un morceaux'.)

⭐ Conseils d''utilisation

Compter les morceaux

Utilisez des nombres avec 'pedazos' lorsque vous comptez, comme 'tres pedazos' (trois morceaux).

Une simple silhouette de dessin animé assise seule sur un banc en bois, recroquevillée avec la tête dans les mains, exprimant une profonde tristesse et une détresse émotionnelle.

Pedazos peut aussi décrire le sentiment d'être « brisé » ou émotionnellement anéanti.

pedazos(Nom)

mB1

anéanti(e)

?

état émotionnel ou physique brisé

,

détruit(e)

?

complètement ruiné ou détruit (pour les choses)

Aussi :

épuisé(e)

?

used in the phrase 'estar hecho pedazos'

📝 En Action

Después de correr la maratón, estaba hecho pedazos.

B1

Après avoir couru le marathon, j'étais totalement épuisé/anéanti.

La crítica hizo pedazos su nueva novela.

B2

La critique a démoli son nouveau roman (l'a complètement détruit).

Me sentí hecha pedazos cuando se fue.

B1

Je me suis senti(e) anéanti(e) quand il est parti.

Connexions de Mots

Synonymes

  • deshecho (détruit, défait)
  • destrozado (dévasté)

Expressions & Idiomes

  • estar hecho pedazosêtre complètement épuisé, physiquement ou émotionnellement détruit
  • hacer pedazos algo/a alguiendétruire quelque chose complètement ; critiquer quelqu'un durement

💡 Points de grammaire

L'utilisation de 'Hecho'

Dans l'expression courante 'estar hecho pedazos', remarquez que 'hecho' (fait) doit s'accorder en genre avec la personne qui parle ('hecho' pour le masculin, 'hecha' pour le féminin), même si 'pedazos' est masculin pluriel. C'est similaire à l'accord de l'adjectif en français : 'Je suis fatigué' (masc.) vs 'Je suis fatiguée' (fém.).

⭐ Conseils d''utilisation

Intensité Émotionnelle

Utiliser 'pedazos' dans ces expressions ajoute une grande intensité émotionnelle. C'est beaucoup plus fort que de simplement dire 'estoy cansado' (je suis fatigué).

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : pedazos

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'pedazos' dans son sens figuré et émotionnel ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

pedazo(morceau, bout (singulier)) - Nom

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'pedazo' ou 'pedazos' est plus courant ?

Les deux sont extrêmement courants. 'Pedazos' est la forme plurielle utilisée lorsque vous avez plusieurs morceaux, tandis que 'pedazo' est la forme singulière pour un seul morceau. Vous avez besoin des deux pour parler de choses qui sont cassées ou divisées.

Comment utiliser 'estar hecho pedazos' correctement ?

Cette expression signifie 'être complètement épuisé' ou 'anéanti'. Le mot 'hecho' doit s'accorder avec le genre de la personne. Dites 'Estoy hecho pedazos' si vous êtes un homme, et 'Estoy hecha pedazos' si vous êtes une femme, tout comme en français on dit 'Je suis épuisé' ou 'Je suis épuisée'.