pedazos
peh-DAH-sos
/peˈða.θos/
Pedazos signifie « morceaux », faisant référence aux fragments d'un objet cassé.
pedazos(Nom)
morceaux
?fragments d'un objet
,bout(s)
?petites quantités ou parties
éclats
?broken glass or pottery
,fragments
?general term for broken parts
📝 En Action
El plato se cayó al suelo y se rompió en mil pedazos.
A1L'assiette est tombée par terre et s'est cassée en mille morceaux.
Quiero dos pedazos de pizza, por favor.
A1Je voudrais deux morceaux de pizza, s'il vous plaît.
Recogimos los pedazos de papel mojado.
A2Nous avons ramassé les bouts de papier mouillé.
💡 Points de grammaire
La forme du pluriel
"Pedazos" est la forme plurielle de "pedazo" (morceau). Vous devez l'utiliser lorsque vous faites référence à plus d'une partie. En français, le pluriel se forme souvent par l'ajout d'un 's', comme ici.
❌ Erreurs Courantes
Confusion entre singulier et pluriel
Erreur : “Dame un pedazos de pan.”
Correction : Dame un pedazo de pan. (Utilisez la forme singulière 'pedazo' lorsque vous voulez dire 'un seul morceau', tout comme en français on dit 'un morceau' et non 'un morceaux'.)
⭐ Conseils d''utilisation
Compter les morceaux
Utilisez des nombres avec 'pedazos' lorsque vous comptez, comme 'tres pedazos' (trois morceaux).

Pedazos peut aussi décrire le sentiment d'être « brisé » ou émotionnellement anéanti.
pedazos(Nom)
anéanti(e)
?état émotionnel ou physique brisé
,détruit(e)
?complètement ruiné ou détruit (pour les choses)
épuisé(e)
?used in the phrase 'estar hecho pedazos'
📝 En Action
Después de correr la maratón, estaba hecho pedazos.
B1Après avoir couru le marathon, j'étais totalement épuisé/anéanti.
La crítica hizo pedazos su nueva novela.
B2La critique a démoli son nouveau roman (l'a complètement détruit).
Me sentí hecha pedazos cuando se fue.
B1Je me suis senti(e) anéanti(e) quand il est parti.
💡 Points de grammaire
L'utilisation de 'Hecho'
Dans l'expression courante 'estar hecho pedazos', remarquez que 'hecho' (fait) doit s'accorder en genre avec la personne qui parle ('hecho' pour le masculin, 'hecha' pour le féminin), même si 'pedazos' est masculin pluriel. C'est similaire à l'accord de l'adjectif en français : 'Je suis fatigué' (masc.) vs 'Je suis fatiguée' (fém.).
⭐ Conseils d''utilisation
Intensité Émotionnelle
Utiliser 'pedazos' dans ces expressions ajoute une grande intensité émotionnelle. C'est beaucoup plus fort que de simplement dire 'estoy cansado' (je suis fatigué).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pedazos
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'pedazos' dans son sens figuré et émotionnel ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'pedazo' ou 'pedazos' est plus courant ?
Les deux sont extrêmement courants. 'Pedazos' est la forme plurielle utilisée lorsque vous avez plusieurs morceaux, tandis que 'pedazo' est la forme singulière pour un seul morceau. Vous avez besoin des deux pour parler de choses qui sont cassées ou divisées.
Comment utiliser 'estar hecho pedazos' correctement ?
Cette expression signifie 'être complètement épuisé' ou 'anéanti'. Le mot 'hecho' doit s'accorder avec le genre de la personne. Dites 'Estoy hecho pedazos' si vous êtes un homme, et 'Estoy hecha pedazos' si vous êtes une femme, tout comme en français on dit 'Je suis épuisé' ou 'Je suis épuisée'.