Comment dire "fragments" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “fragments” est “pedazos” — utilisez « pedazos » pour indiquer des morceaux résultant d'une rupture ou d'une fragmentation, souvent de manière plus générale ou lorsqu'il y a beaucoup de petits morceaux..
pedazos
peh-DAH-sos/peˈða.θos/

Exemples
El jarrón se cayó y se hizo mil pedazos.
Le vase est tombé et s'est brisé en mille morceaux.
El plato se cayó al suelo y se rompió en mil pedazos.
L'assiette est tombée par terre et s'est cassée en mille morceaux.
Quiero dos pedazos de pizza, por favor.
Je voudrais deux morceaux de pizza, s'il vous plaît.
Recogimos los pedazos de papel mojado.
Nous avons ramassé les bouts de papier mouillé.
La forme du pluriel
"Pedazos" est la forme plurielle de "pedazo" (morceau). Vous devez l'utiliser lorsque vous faites référence à plus d'une partie. En français, le pluriel se forme souvent par l'ajout d'un 's', comme ici.
Confusion entre singulier et pluriel
Erreur : “Dame un pedazos de pan.”
Correction : Dame un pedazo de pan. (Utilisez la forme singulière 'pedazo' lorsque vous voulez dire 'un seul morceau', tout comme en français on dit 'un morceau' et non 'un morceaux'.)
trozos
/TROH-sohs//ˈtɾoθos/

Exemples
Por favor, corta el pastel en trozos iguales.
S'il vous plaît, coupez le gâteau en parts égales.
Corta la carne en trozos pequeños.
Coupez la viande en petits morceaux.
Había trozos de vidrio por todo el suelo.
Il y avait des éclats de verre partout sur le sol.
He leído solo algunos trozos de su libro.
Je n'ai lu que quelques parties de son livre.
La forme du pluriel
Ceci est la forme plurielle de 'trozo'. Comme le singulier se termine par une voyelle, vous ajoutez simplement un 's', tout comme en français avec 'table'/'tables'.
Accord du genre
Puisque ce mot est masculin ('el trozo'), tout mot qui le décrit (comme 'pequeños') doit également se terminer par 'os', similaire à l'accord en genre et nombre en français ('les petits morceaux').
Trozos vs. Pedazos
Erreur : “Utiliser 'pedazos' exclusivement.”
Correction : Bien que très similaires, 'trozos' est souvent utilisé pour des choses coupées intentionnellement (comme un gâteau ou de la viande), tandis que 'pedazos' est plus courant pour des choses qui se sont cassées accidentellement (comme une assiette tombée).
fragmentos
/frahg-MEN-tohs//fɾaɣˈmentos/

Exemples
Los arqueólogos encontraron fragmentos de cerámica antigua.
Les archéologues ont trouvé des fragments de poterie ancienne.
Había fragmentos de vidrio por todo el suelo.
Il y avait des fragments de verre partout sur le sol.
Noms au Pluriel
Ceci est la forme plurielle de 'fragmento'. Comme il se termine par 'os', cela indique qu'il y en a plus d'un et que le mot est masculin. En français, 'fragment' est masculin au singulier et au pluriel, donc la terminaison en '-os' est un indice clair de pluriel.
Accord de Genre
Erreur : “las fragmentos”
Correction : los fragmentos
« Pedazos » vs « Trozos »
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


