Inklingo

Comment dire "débris" en espagnol

French → espagnol

fragmentos

/frahg-MEN-tohs//fɾaɣˈmentos/

nomA2neutre
Utilisez « fragmentos » pour parler de morceaux plus ou moins petits résultant de la cassure d'un objet, comme du verre, de la poterie ou de la roche.
Une collection de petits morceaux de céramique colorés éparpillés sur une surface unie.

Exemples

Encontré fragmentos de cerámica antigua en el sitio arqueológico.

J'ai trouvé des fragments de poterie ancienne sur le site archéologique.

Había fragmentos de vidrio por todo el suelo.

Il y avait des fragments de verre partout sur le sol.

Los arqueólogos encontraron fragmentos de cerámica antigua.

Les archéologues ont trouvé des fragments de poterie ancienne.

Noms au Pluriel

Ceci est la forme plurielle de 'fragmento'. Comme il se termine par 'os', cela indique qu'il y en a plus d'un et que le mot est masculin. En français, 'fragment' est masculin au singulier et au pluriel, donc la terminaison en '-os' est un indice clair de pluriel.

Accord de Genre

Erreur :las fragmentos

Correction : los fragmentos

ruinas

/rwee-nahs//ˈrwinas/

nomB2neutre
Utilisez « ruinas » pour désigner les restes d'une construction ou d'une structure importante détruite, souvent dans un sens historique ou figuré comme des projets détruits.
Une remise en bois qui s'est complètement effondrée en un tas de planches cassées et de débris.

Exemples

Las ruinas del antiguo castillo atraen a muchos turistas.

Les ruines de l'ancien château attirent de nombreux touristes.

Su vida estaba en ruinas después de perder su trabajo.

Sa vie était en ruines après avoir perdu son emploi.

La economía del país quedó en ruinas.

L'économie du pays fut laissée en ruines.

Usage figuré

Tout comme en français, vous pouvez utiliser 'ruinas' pour décrire des choses qui ne sont pas des bâtiments physiques, comme une relation ou une entreprise.

Ne pas confondre les débris matériels et les restes de structures

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « ruinas » pour des petits morceaux d'objets cassés. « Fragmentos » est le terme général pour les morceaux, tandis que « ruinas » s'applique aux restes de constructions importantes ou à un état de destruction avancé.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.