Inklingo

Comment dire "morceaux" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmorceauxest trozosutilisez 'trozos' pour parler de parties générales d'un tout, comme lorsqu'on découpe de la nourriture ou qu'on divise un objet en sections..

French → espagnol

trozos

/TROH-sohs//ˈtɾoθos/

nomA2general
Utilisez 'trozos' pour parler de parties générales d'un tout, comme lorsqu'on découpe de la nourriture ou qu'on divise un objet en sections.
Une planche en bois avec plusieurs petits morceaux irréguliers d'une pomme rouge vif cassée éparpillés dessus.

Exemples

Corta la carne en trozos pequeños.

Coupez la viande en petits morceaux.

Había trozos de vidrio por todo el suelo.

Il y avait des éclats de verre partout sur le sol.

He leído solo algunos trozos de su libro.

Je n'ai lu que quelques parties de son livre.

La forme du pluriel

Ceci est la forme plurielle de 'trozo'. Comme le singulier se termine par une voyelle, vous ajoutez simplement un 's', tout comme en français avec 'table'/'tables'.

Accord du genre

Puisque ce mot est masculin ('el trozo'), tout mot qui le décrit (comme 'pequeños') doit également se terminer par 'os', similaire à l'accord en genre et nombre en français ('les petits morceaux').

Trozos vs. Pedazos

Erreur :Utiliser 'pedazos' exclusivement.

Correction : Bien que très similaires, 'trozos' est souvent utilisé pour des choses coupées intentionnellement (comme un gâteau ou de la viande), tandis que 'pedazos' est plus courant pour des choses qui se sont cassées accidentellement (comme une assiette tombée).

pedazos

peh-DAH-sos/peˈða.θos/

nomA1general
Choisissez 'pedazos' quand un objet est brisé en plusieurs fragments ou éclats, souvent suite à un choc ou une chute.
Une simple assiette en céramique bleue posée sur une surface plane, clairement cassée en plusieurs fragments et morceaux distincts.

Exemples

El plato se cayó al suelo y se rompió en mil pedazos.

L'assiette est tombée par terre et s'est cassée en mille morceaux.

Quiero dos pedazos de pizza, por favor.

Je voudrais deux morceaux de pizza, s'il vous plaît.

Recogimos los pedazos de papel mojado.

Nous avons ramassé les bouts de papier mouillé.

La forme du pluriel

"Pedazos" est la forme plurielle de "pedazo" (morceau). Vous devez l'utiliser lorsque vous faites référence à plus d'une partie. En français, le pluriel se forme souvent par l'ajout d'un 's', comme ici.

Confusion entre singulier et pluriel

Erreur :Dame un pedazos de pan.

Correction : Dame un pedazo de pan. (Utilisez la forme singulière 'pedazo' lorsque vous voulez dire 'un seul morceau', tout comme en français on dit 'un morceau' et non 'un morceaux'.)

fragmentos

/frahg-MEN-tohs//fɾaɣˈmentos/

nomA2general
Employez 'fragmentos' pour des parties plus petites, souvent abstraites comme des extraits de texte, ou des restes physiques d'une rupture.
Une collection de petits morceaux de céramique colorés éparpillés sur une surface unie.

Exemples

Leímos fragmentos de su diario en clase.

Nous avons lu des extraits de son journal en classe.

Había fragmentos de vidrio por todo el suelo.

Il y avait des fragments de verre partout sur le sol.

Los arqueólogos encontraron fragmentos de cerámica antigua.

Les archéologues ont trouvé des fragments de poterie ancienne.

La radio solo tocó fragmentos de la canción.

La radio n'a joué que des extraits de la chanson.

Noms au Pluriel

Ceci est la forme plurielle de 'fragmento'. Comme il se termine par 'os', cela indique qu'il y en a plus d'un et que le mot est masculin. En français, 'fragment' est masculin au singulier et au pluriel, donc la terminaison en '-os' est un indice clair de pluriel.

Usage Abstrait

En espagnol, le même mot pour un morceau physique cassé est utilisé pour un morceau d'une histoire ou d'une chanson. En français, nous utilisons souvent 'extrait' ou 'fragment' pour le sens abstrait, mais 'fragment' est le lien direct ici.

Accord de Genre

Erreur :las fragmentos

Correction : los fragmentos

canciones

kahn-SYOH-ness/kanˈsjo.nes/

nomA1general
Utilisez 'canciones' exclusivement pour traduire le sens de 'morceaux' lorsqu'il fait référence à des œuvres musicales.
Une illustration vibrante montrant plusieurs notes de musique colorées (comme des croches) flottant dans l'air sur un fond vif, symbolisant la musique.

Exemples

Me encanta escuchar canciones en español para practicar.

J'adore écouter des chansons en espagnol pour pratiquer.

Las canciones de este álbum son todas muy populares.

Les chansons de cet album sont toutes très populaires.

El compositor escribió más de cien canciones a lo largo de su carrera.

Le compositeur a écrit plus d'une centaine de chansons au cours de sa carrière.

Règle de Pluralisation

Ce mot est la forme plurielle de 'canción'. Comme la forme singulière se termine par une consonne ('n'), on ajoute '-es' pour le mettre au pluriel.

L'Accent Disparaissant

Le mot singulier est 'canción' (avec un accent). Quand vous le mettez au pluriel ('canciones'), l'accent disparaît car la prononciation naturelle du mot se décale sur l'avant-dernière syllabe.

Rappel du Genre

Rappelez-vous que ce mot est féminin, même s'il se termine par '-es'. Vous devez utiliser des mots féminins avec lui, comme 'las canciones' (les chansons).

Genre Incorrect

Erreur :Los canciones

Correction : Las canciones. Puisque la forme singulière 'canción' est féminine, le pluriel doit aussi être féminin.

Ne pas confondre 'trozos' et 'pedazos'

La confusion la plus fréquente concerne 'trozos' et 'pedazos'. Utilisez 'trozos' pour des divisions intentionnelles ou des parties générales. Réservez 'pedazos' aux fragments résultant d'une casse ou d'une destruction.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.