perdona
“perdona” signifie “Excusez-moi” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
Excusez-moi, Pardon
Aussi : Désolé
📝 En Action
Perdona, ¿sabes dónde está el baño?
A1Excusez-moi, savez-vous où sont les toilettes ?
¡Uy, perdona! No te vi.
A1Oups, pardon ! Je ne vous ai pas vu.
pardonne, excuse
Aussi : fait grâce
📝 En Action
Ella siempre perdona los errores de su hijo.
A2Elle pardonne toujours les erreurs de son fils.
Si usted me perdona, podemos seguir con la reunión.
B1Si vous m'excusez, nous pouvons continuer la réunion.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : perdona
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'perdona' pour signifier 'Excusez-moi' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du préfixe latin *per-* (signifiant 'à travers' ou 'complètement') et *donare* (signifiant 'donner' ou 'accorder'). L'idée est un 'don' complet ou total de miséricorde ou d'absolution.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'perdona' et 'perdone' ?
'Perdona' est la manière informelle de dire 'Excusez-moi' (utilisé avec 'tú'). 'Perdone' est la manière formelle de dire 'Excusez-moi' (utilisé avec 'usted'). Utilisez toujours 'perdone' avec des inconnus, des aînés ou des professionnels à moins qu'on vous invite à être informel.
Puis-je utiliser 'perdona' pour m'excuser d'une grosse erreur ?
Non. 'Perdona' est pour les interruptions mineures ou les petits accrochages, comme bousculer quelqu'un. Pour des excuses sérieuses, utilisez 'Lo siento mucho' (Je suis vraiment désolé) ou 'Le pido perdón' (Je demande pardon).

