Inklingo

Comment dire "pardonne" en espagnol

French → espagnol

perdona

per-DOH-nah/peɾˈðo.na/

verbeA2informel
Utilisez 'perdona' lorsque vous demandez pardon pour une faute ou une offense, ou lorsque quelqu'un accorde son pardon (équivalent du 'tu' informel).
Une illustration de deux enfants s'étreignant chaleureusement, symbolisant la paix et la réconciliation après un désaccord.

Exemples

Por favor, perdona mi retraso.

S'il te plaît, pardonne mon retard.

Ella siempre perdona los errores de su hijo.

Elle pardonne toujours les erreurs de son fils.

Si usted me perdona, podemos seguir con la reunión.

Si vous m'excusez, nous pouvons continuer la réunion.

Verbe AR régulier

Puisque 'perdonar' se termine par -ar, c'est un verbe régulier. Cela signifie qu'il suit le modèle le plus courant et le plus prévisible pour la conjugaison à tous les temps, ce qui le rend facile à mémoriser.

disculpa

/dis-KOOL-pah//dis'kulpa/

verbeA1informel
Utilisez 'disculpa' pour attirer l'attention de quelqu'un poliment, pour demander une petite faveur, ou pour une excuse légère (équivalent du 'tu' informel).
Un personnage tapotant poliment l'épaule d'un autre personnage pour l'interrompre et poser une question.

Exemples

Disculpa, ¿me puedes decir la hora?

Excuse-moi, peux-tu me dire l'heure ?

Disculpa, ¿sabes dónde está la estación de metro?

Excusez-moi, savez-vous où se trouve la station de métro ?

¡Uy, disculpa! No te vi.

Oups, désolé ! Je ne vous ai pas vu.

Mi hermana siempre me disculpa cuando llego tarde.

Ma sœur me pardonne toujours quand j'arrive en retard.

Un ordre déguisé

Quand vous dites 'Disculpa' pour attirer l'attention, vous donnez en fait un ordre amical : '(Tu) m'excuses'. Cette forme, 'disculpa', est utilisée pour parler à une personne que vous connaissez bien (la forme 'tú').

Utiliser 'Disculpa' avec des inconnus

Erreur :Disculpa, señor, ¿qué hora es?

Correction : Disculpe, señor, ¿qué hora es? Lorsque vous parlez à une personne plus âgée, un inconnu ou quelqu'un ayant une position d'autorité, il est plus poli d'utiliser la forme 'usted', qui est 'disculpe'.

excusa

/eks-KOO-sah//ekˈsusa/

verbeA2neutre
Utilisez 'excusa' pour justifier ou expliquer un comportement, souvent pour excuser quelqu'un d'autre ou une situation.
Une illustration de livre d'histoires montrant un adulte gentil souriant doucement et levant la main dans un geste de pardon vers une silhouette plus petite qui semble soulagée.

Exemples

No intentes excusar su comportamiento irresponsable.

N'essaie pas d'excuser son comportement irresponsable.

Ella siempre excusa la mala conducta de su hijo.

Elle excuse toujours le mauvais comportement de son fils.

Usted excusa a los demás, pero nunca se excusa a sí mismo.

Vous excusez les autres, mais vous ne vous excusez jamais vous-même.

Usage Réfléchi

Pour dire 's'excuser' ou 'se justifier', utilisez la forme réfléchie : 'excusarse'. Par exemple, 'Me excusé por mi error' (Je me suis excusé pour mon erreur).

Utiliser 'excusa' pour 'Devoir'

Erreur :Utiliser 'excusa' là où 'debe' est nécessaire (ex: 'Ella excusa estudiar' pour 'Elle doit étudier').

Correction : Ceci est incorrect. Utilisez 'excusar' uniquement pour pardonner ou justifier. Pour l'obligation, utilisez 'deber' ou 'tener que'.

Ne pas confondre 'perdona' et 'disculpa'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'disculpa' pour demander pardon. Rappelez-vous que 'perdona' est le verbe direct pour le pardon, tandis que 'disculpa' sert plutôt à attirer l'attention ou à s'excuser pour un dérangement mineur.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.