reemplazar
re-ehm-plah-SAHR
/reemplaˈsaɾ/
Référence Rapide
📝 En Action
Tengo que reemplazar la bombilla de la cocina.
A2Je dois remplacer l'ampoule de la cuisine.
Nadie puede reemplazar a una madre.
B1Personne ne peut remplacer une mère.
El entrenador reemplazó al jugador lesionado.
B1L'entraîneur a remplacé le joueur blessé.
💡 Points de grammaire
Le changement orthographique Z devient C
En espagnol, la lettre 'z' se transforme généralement en 'c' devant la lettre 'e'. C'est pourquoi on dit 'yo reemplacé' au lieu de 'reemplazé'.
Utilisation de 'a' avec des personnes
Lorsque vous remplacez une personne, n'oubliez pas de placer le mot 'a' avant son nom. Par exemple : 'reemplazar A María'.
❌ Erreurs Courantes
Confusion avec 'Cambiar'
Erreur : “Utiliser 'cambiar' lorsque vous voulez spécifiquement mettre quelque chose à la place d'autre chose.”
Correction : Utilisez 'reemplazar' pour les substitutions directes (comme une batterie ou un travailleur). 'Cambiar' est plus général, comme changer d'avis ou changer de vêtements.
⭐ Conseils d''utilisation
Quelle préposition utiliser ?
Pour dire que vous remplacez A par B, utilisez le mot 'por'. Exemple : 'Reemplacé el azúcar por miel' (J'ai remplacé le sucre par du miel).
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : reemplazar
Question 1 sur 2
Comment dit-on 'J'ai remplacé' en espagnol ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'reemplazar' et 'sustituir' ?
Ils sont très similaires et souvent interchangeables. 'Reemplazar' est plus courant dans le langage courant pour les objets, tandis que 'sustituir' peut sembler légèrement plus formel ou technique.
Est-ce que 'reemplazar' est un verbe régulier ?
Presque ! Il suit les modèles réguliers en -ar, mais il présente un petit changement orthographique (z devient c) à la forme 'yo' du passé et dans les formes spéciales pour les souhaits/ordres (subjonctif).