reliquia
“reliquia” signifie “héritage” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
héritage
Aussi : antiquité, trésor
📝 En Action
Este reloj es una reliquia de mi abuelo.
A2Cette montre est un héritage de mon grand-père.
Ese coche viejo es una verdadera reliquia; ¡todavía funciona!
B1Cette vieille voiture est une vraie antiquité ; elle fonctionne encore !
Guardo sus cartas como si fueran una reliquia.
B2Je garde ses lettres comme si c'était un trésor.
relique
Aussi : vestige
📝 En Action
La catedral exhibe una reliquia de San Pedro.
B2La cathédrale expose une relique de Saint-Pierre.
Los arqueólogos encontraron reliquias de la civilización maya.
C1Les archéologues ont trouvé des vestiges de la civilisation maya.
Esta muralla es la última reliquia de la ciudad antigua.
C1Ce mur est le dernier vestige de la cité antique.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : reliquia
Question 1 sur 3
Si vous trouvez la bague de mariage de votre arrière-grand-mère dans une boîte, vous l'appelleriez...
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'reliquiae', qui signifie littéralement 'les choses qui restent' ou 'les restes'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'reliquia' concerne uniquement les choses religieuses ?
Non. Bien que cela ait commencé avec la religion, aujourd'hui il est très courant de l'utiliser pour tout ce qui est vieux et spécial, comme une voiture de collection ou un bijou. En français, on utiliserait 'héritage' ou 'antiquité' dans ces cas.
Comment dit-on 'family heirloom' ?
La façon la plus naturelle est 'una reliquia familiar'. En français, on dirait 'un héritage familial'.
Puis-je utiliser 'reliquia' pour une personne ?
Vous pouvez, mais faites attention ! C'est généralement une blague ou une insulte légère signifiant qu'elle vient 'd'une autre époque' ou qu'elle est très vieille. En français, on dirait plutôt 'il est d'une autre époque' ou 'c'est une antiquité'.

