retorcer
“retorcer” signifie “tordre” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
tordre
Aussi : essorer
📝 En Action
Tienes que retorcer la toalla para quitarle el agua.
A2Tu dois essorer la serviette pour enlever l'eau.
Él retuerce el alambre con las manos.
B1Il tord le fil de fer avec ses mains.
No retuerzas tanto la ropa delicada.
B2N'essorez pas trop les vêtements délicats.
détourner
Aussi : tordre
📝 En Action
No intentes retorcer mis palabras para tener razón.
B2N'essaie pas de détourner mes propos juste pour avoir raison.
El abogado retorció los hechos durante el juicio.
C1L'avocat a détourné les faits pendant le procès.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : retorcer
Question 1 sur 3
Quelle est la forme correcte pour 'yo' (je) au présent ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'retorquēre', qui combine 're-' (à nouveau/en arrière) et 'torquēre' (tordre).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'torcer' et 'retorcer' ?
'Torcer' est une simple torsion ou flexion. 'Retorcer' implique généralement une action de torsion plus intense, répétée ou forcée, comme essorer une serviette ou quelqu'un se tordant de douleur.
Puis-je utiliser 'retorcer' pour une cheville foulée ?
Non, pour une cheville ou un poignet foulé, vous devriez utiliser 'torcer' (par exemple, 'Me torcí el tobillo'). 'Retorcer' sonnerait beaucoup plus violent !
Est-ce que le changement de radical est toujours présent ?
Il ne change le 'o' en 'ue' qu'au présent (indicatif et subjonctif) et aux impératifs. Au passé, futur et conditionnel, il reste 'o'.

