siquiera
see-KYEH-rah
/siˈkjeɾa/
En tant qu'adverbe, 'siquiera' signifie souvent 'au moins', se référant à la quantité ou à l'effort minimum requis.
siquiera(Adverbe)
au moins
?exprimant une quantité ou un effort minimum
(ne) même pas
?used with 'ni' to emphasize something didn't happen
📝 En Action
Saluda siquiera cuando entres.
B1Dis bonjour au moins quand tu entres.
Desearía tener siquiera la mitad de tu talento.
B2J'aimerais avoir au moins la moitié de ton talent.
Ni siquiera me llamó para mi cumpleaños.
B1Il ne m'a même pas appelé pour mon anniversaire.
El bebé no puede siquiera sentarse solo.
B2Le bébé ne peut même pas se tenir assis tout seul.
💡 Points de grammaire
Fixer un Minimum
Utilisez 'siquiera' pour parler de la plus petite chose que vous espérez ou attendez. Pensez-y comme dire 'si seulement...' ou 'juste...' pour exprimer un désir minimum.
Le Pouvoir de 'Ni Siquiera'
L'expression 'ni siquiera' est incroyablement courante et signifie 'même pas'. C'est une façon forte de montrer que quelque chose que vous vous attendiez à ce qui se passe ne s'est pas produit du tout. C'est l'équivalent de notre 'même pas' en français.
❌ Erreurs Courantes
Un Mot, Pas Deux
Erreur : “Me gustaría si quiera un vaso de agua.”
Correction : Me gustaría siquiera un vaso de agua. 'Si quiera' (deux mots) signifie 's'il/elle veut' (si le verbe *querer* est conjugué), tandis que 'siquiera' (un mot) signifie 'au moins'.
⭐ Conseils d''utilisation
Une Touche Plus Emphatique
Bien que 'al menos' et 'por lo menos' signifient aussi 'au moins', 'siquiera' peut parfois porter une connotation légèrement plus émotionnelle ou suppliante, comme si vous demandiez le strict minimum. C'est souvent plus littéraire que les autres options.

L'usage formel de 'siquiera' comme conjonction signifie 'même si' ou 'bien que', indiquant une condition (la tempête) qui ne change pas la réalité principale (la porte inébranlable).
siquiera(Conjonction)
même si
?introduisant une situation hypothétique
bien que
?conceding a point, similar to 'aunque'
📝 En Action
No te creeré, siquiera me lo jures.
C1Je ne te croirai pas, même si tu le jures.
Debemos respetar su decisión, siquiera no estemos de acuerdo.
C1Nous devons respecter leur décision, bien que nous ne soyons pas d'accord.
💡 Points de grammaire
Connecter les Idées de 'Même Si'
Cet usage avancé de 'siquiera' relie deux idées. La première partie est une affirmation, et la seconde partie (après 'siquiera') est une condition qui ne changera pas cette affirmation. Il nécessite presque toujours une forme verbale spéciale (le subjonctif) après lui, tout comme 'bien que' en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Pour les Moments Formels
Utiliser 'siquiera' pour signifier 'même si' est un peu comme utiliser 'quoique' ou 'bien que' dans un registre soutenu. C'est parfait pour l'écrit ou les discours formels, mais pourrait sembler un peu déplacé dans une conversation décontractée avec des amis.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : siquiera
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'siquiera' pour signifier 'au moins' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'siquiera', 'al menos' et 'por lo menos' ?
Ils signifient tous 'au moins' et sont souvent interchangeables. Cependant, 'siquiera' peut parfois sembler un peu plus émotionnel ou exigeant, comme si vous demandiez le strict minimum. 'Al menos' et 'por lo menos' sont très neutres et sont les moyens les plus courants de dire 'au moins' dans le langage courant.
Dois-je toujours utiliser 'ni' avec 'siquiera' pour dire 'même pas' ?
Oui, toujours. L'expression est 'ni siquiera'. Utiliser seulement 'siquiera' dans une phrase négative ne signifie pas 'même pas'. Par exemple, 'No me llamó siquiera' est moins courant et signifierait 'Il ne m'a pas appelé, au moins'. Pour dire 'Il ne m'a même pas appelé', vous devez dire 'Ni siquiera me llamó'.