cualquiera
“cualquiera” signifie “n'importe quel” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
n'importe quel
Aussi : quel que soit, juste n'importe quel
📝 En Action
Puedes elegir cualquier color.
A2Tu peux choisir n'importe quelle couleur.
Llámame a cualquier hora.
A2Appelle-moi à n'importe quelle heure.
No es un día cualquiera, es mi cumpleaños.
B1Ce n'est pas n'importe quel jour, c'est mon anniversaire.
Un libro cualquiera no me serviría; necesito uno específico.
B1N'importe quel livre ne ferait pas l'affaire ; j'ai besoin d'un livre spécifique.
n'importe qui, tout le monde
Aussi : celui qui, l'un ou l'autre
📝 En Action
Cualquiera puede aprender español.
B1N'importe qui peut apprendre l'espagnol.
Pregúntale a cualquiera, todos lo saben.
B1Demande à n'importe qui, tout le monde le sait.
Cualquiera de los dos vestidos te queda bien.
B1L'une ou l'autre des deux robes te va bien.
Cualquiera que termine primero, gana un premio.
B2Celui qui finit le premier gagne un prix.
un nobody
Aussi : un quidam, un zéro
📝 En Action
Él se cree un experto, pero es un cualquiera.
B2Il se croit expert, mais c'est un nobody.
No voy a dejar que un cualquiera me diga qué hacer.
B2Je ne vais pas laisser un inconnu me dire quoi faire.
Ella no es una cualquiera; es una profesional respetada.
C1Elle n'est pas n'importe qui ; c'est une professionnelle respectée.
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "cualquiera" en espagnol :
celui qui→n'importe quel→n'importe qui→un nobody→un quidam→un zéro→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cualquiera
Question 1 sur 1
Quelle phrase est grammaticalement correcte ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient de l'espagnol ancien 'qual quiera', qui est une combinaison des mots latins 'quālis' (de quel genre, lequel) et 'quaerat' (qu'il/elle veuille/cherche). Donc, cela signifie littéralement 'lequel que vous puissiez vouloir' !
Première attestation : Around the 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'cualquier' et 'cualquiera' ?
Tout est une question de placement ! Utilisez la forme courte 'cualquier' lorsqu'elle est directement devant la chose que vous décrivez (ex: 'cualquier libro' - n'importe quel livre). Utilisez la forme complète 'cualquiera' lorsqu'elle vient après le nom ('un libro cualquiera') ou qu'elle est utilisée seule comme pronom ('Cualquiera puede hacerlo' - N'importe qui peut le faire).
Existe-t-il une forme plurielle, comme 'cualquieras' ?
Oui, mais elle est très rare en espagnol moderne. Le pluriel formel est 'cualesquiera'. Vous pourriez le voir dans de vieux textes ou des écrits très formels, mais dans la conversation de tous les jours, les gens utilisent presque toujours la forme singulière 'cualquiera' même si le sens est pluriel.
Est-ce que 'cualquiera' peut être négatif ou insultant ?
Oui, ça peut l'être. Si vous traitez quelqu'un de 'un cualquiera' ou 'una cualquiera', vous êtes dédaigneux et vous dites que c'est un 'nobody' ou une personne sans importance. Le ton et le contexte sont essentiels pour comprendre ce sens.


