trabajadores
“trabajadores” signifie “travailleurs” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
travailleurs, employés
Aussi : ouvriers
📝 En Action
Los trabajadores de la fábrica están en huelga.
A2Les ouvriers de l'usine sont en grève.
Necesitamos más trabajadores para este proyecto.
A1Nous avons besoin de plus d'employés pour ce projet.
travailleurs, assidus
Aussi : diligents
📝 En Action
Son estudiantes muy trabajadores y siempre entregan a tiempo.
A2Ce sont des étudiants très travailleurs et ils rendent toujours les choses à temps.
Las hormigas son insectos extremadamente trabajadores.
B1Les fourmis sont des insectes extrêmement travailleurs.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "trabajadores" en espagnol :
assidus→diligents→employés→ouvriers→travailleurs→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : trabajadores
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'trabajadores' comme ADJECTIF ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
La racine vient du verbe espagnol ancien 'trabajar', qui lui-même a évolué à partir du mot latin vulgaire *tripaliare. Ce mot signifiait à l'origine 'tourmenter' ou 'mettre à rude épreuve', faisant référence au *tripalium*, un ancien instrument romain de contention ou de torture. Avec le temps, le sens s'est adouci de 'torture' à 'peine' ou 'labour', et finalement juste 'travail'.
Première attestation : Around the 13th century (in related forms)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'trabajadores' et 'empleados' ?
'Trabajadores' est un terme plus large, se concentrant sur l'acte de travailler (ouvriers, personnel, etc.). 'Empleados' signifie spécifiquement 'employés' – des personnes formellement embauchées par une entreprise. Ils sont souvent interchangeables, mais 'trabajadores' peut sembler légèrement plus axé sur la classe ouvrière ou le travail manuel.
Comment rendre 'trabajadores' féminin ?
Pour désigner un groupe de travailleuses uniquement ou des femmes qui sont travailleuses, vous changez la terminaison en '-as' : 'trabajadoras'.

