Comment dire "ouvriers" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “ouvriers” est “trabajadores” — utilisez 'trabajadores' pour désigner de manière générale toute personne qui exerce une activité professionnelle, qu'elle soit manuelle, intellectuelle ou autre..
trabajadores
trah-bah-hah-DOH-rehs/tɾaβaxaˈðoɾes/

Exemples
Los trabajadores de la fábrica están en huelga.
Les travailleurs de l'usine sont en grève.
Necesitamos más trabajadores para este proyecto.
Nous avons besoin de plus d'employés pour ce projet.
Nom Masculin Pluriel
Cette forme désigne plusieurs travailleurs masculins, ou un groupe mixte d'hommes et de femmes. Si le groupe était entièrement féminin, vous utiliseriez 'trabajadoras'.
Mélanger le singulier et le pluriel
Erreur : “Muchos trabajador están aquí. (Accord incorrect)”
Correction : Muchos trabajadores están aquí. (N'oubliez pas d'ajouter le -es au nom et d'utiliser la forme verbale plurielle.)
obreros
/oh-BREH-rohs//oˈβɾeɾos/

Exemples
Los obreros terminaron la construcción del edificio en seis meses.
Les ouvriers ont terminé la construction de l'immeuble en six mois.
La fábrica contrató a cien nuevos obreros para el turno de noche.
L'usine a embauché cent nouveaux manœuvres pour le quart de nuit.
La règle du 'groupe mixte'
Même si ce mot semble masculin, on utilise 'obreros' pour parler d'un groupe de travailleurs qui inclut à la fois des hommes et des femmes. En français, cela correspondrait à 'les ouvriers' ou 'les travailleurs' au pluriel.
Choisir le bon 'travailleur'
Erreur : “Utiliser 'obreros' pour un employé de bureau.”
Correction : Utilisez 'empleados' pour le personnel de bureau. 'Obreros' est spécifiquement pour les personnes effectuant un travail physique et manuel, ce qui correspondrait en français à 'ouvrier' plutôt qu'à 'employé de bureau'.
manos
/mah-nohs//ˈmanos/

Exemples
Necesitamos más manos para terminar el proyecto a tiempo.
Nous avons besoin de plus de bras (de main-d'œuvre) pour finir le projet à temps.
Lávate las manos antes de comer, por favor.
Lavez-vous les mains avant de manger, s'il vous plaît.
Le dimos dos manos de pintura a la pared para que quedara perfecta.
Nous avons donné deux couches de peinture au mur pour qu'il soit parfait.
Necesitamos más manos en la granja durante la cosecha.
Nous avons besoin de plus de *manos* (ouvriers) à la ferme pendant la récolte.
Un Genre Déroutant : 'la mano', 'las manos'
Bien que 'mano' se termine par '-o', c'est un mot féminin. Utilisez toujours 'la' pour une main et 'las' pour deux. C'est une exception importante à retenir, comme 'la foto' ou 'la moto'.
Utiliser 'los' au lieu de 'las'
Erreur : “Me lavo *los manos*.”
Correction : Me lavo *las manos*. Parce que 'mano' est féminin, son pluriel 'manos' est aussi féminin. Vous devez donc toujours utiliser 'las'.
Ne pas confondre 'obreros' et 'trabajadores'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


