trayendo
tra-YEN-do
/tɾaˈʝendo/
Référence Rapide
📝 En Action
Estoy trayendo las bebidas a la mesa.
A1Je suis en train d'apporter les boissons à table.
Él siempre viene trayendo buenas noticias.
A2Il vient toujours en apportant de bonnes nouvelles.
El viento está trayendo mucha lluvia.
B1Le vent apporte beaucoup de pluie.
💡 Points de grammaire
La règle du 'Y'
En espagnol, si la partie du verbe qui change normalement se termine par une voyelle, on utilise un 'y' au lieu d'un 'i' pour la forme en -ing afin de faciliter la prononciation. C'est pourquoi c'est 'trayendo' et non 'traiendo'.
Action en cours
Utilisez ce mot avec le verbe 'estar' (être) pour décrire ce que quelqu'un fait exactement à ce moment précis, à l'instar de la structure française 'être en train de + infinitif'.
❌ Erreurs Courantes
Orthographe avec 'I'
Erreur : “traiendo”
Correction : trayendo. Utilisez toujours le 'y' lorsque le 'i' serait coincé entre deux voyelles (comme dans 'tra-i-endo').
Apporter vs. Emporter
Erreur : “Utiliser 'trayendo' pour signifier emporter quelque chose.”
Correction : Utilisez 'trayendo' uniquement lorsque l'objet vient VERS la personne qui parle. Utilisez 'llevando' pour déplacer des choses loin de vous.
⭐ Conseils d''utilisation
Pensez au mouvement
Si vous vous déplacez vers la personne à qui vous parlez, utilisez 'trayendo' (apportant). Si vous vous éloignez d'elle, utilisez 'llevando' (emportant).
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : trayendo
Question 1 sur 2
Quelle phrase dit correctement 'Je suis en train d'apporter le dessert' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'trayendo' est la même chose que 'llevando' ?
Pas exactement. 'Trayendo' signifie apporter quelque chose là où vous êtes. 'Llevando' signifie emporter quelque chose vers un autre endroit.
Pourquoi y a-t-il un 'y' au milieu du mot ?
C'est une règle d'orthographe ! Lorsque le son 'i' de la terminaison '-iendo' se trouve entre deux voyelles (a-i-e), l'espagnol le transforme en 'y' pour rendre le mot plus propre à l'œil et à l'oreille.