Avez-vous ceci dans une autre couleur ?
en espagnol¿Lo tiene en otro color?
/loh TYEH-neh ehn OH-troh koh-LOR?/
C'est la manière standard et polie de demander à un vendeur si un article est disponible dans une couleur différente. Il utilise 'usted' (vouvoiement formel), ce qui est la solution la plus sûre dans la plupart des interactions commerciales.

Lors de l'achat, tenir l'article aide à clarifier exactement ce que vous voulez dans une couleur différente.
🎬Regardez & Apprenez
Avez-vous ceci dans une autre couleur ? — en espagnol
💬D''autres façons de le dire
¿Lo tienes en otro color?
/loh TYEH-nehs ehn OH-troh koh-LOR?/
La version informelle avec 'tú' (tutoiement). Très courante dans les magasins décontractés, les boutiques ou les marchés de rue, surtout en Espagne et chez les jeunes.
¿Tienen este en otro color?
/TYEH-nehn EHS-teh ehn OH-troh koh-LOR?/
Utilise le 'vous' pluriel ('ustedes'). Vous demandez si 'le magasin' (ils/vous tous) a l'article. C'est extrêmement courant en Amérique Latine.
¿Lo tenés en otro color?
/loh teh-NEHS ehn OH-troh koh-LOR?/
La forme 'voseo' utilisée spécifiquement dans la région du Río de la Plata (Argentine/Uruguay).
¿Hay en otro color?
/EYE ehn OH-troh koh-LOR?/
Littéralement : 'Y a-t-il dans une autre couleur ?'. C'est impersonnel et très simple à dire.
¿Viene en otros colores?
/BYEH-neh ehn OH-trohs koh-LOR-ehs?/
Signifie 'Est-ce que ça existe en d'autres couleurs ?'. Se concentre sur la fabrication du produit plutôt que sur le stock actuel du magasin.
¿Tenéis esto en otro color?
/teh-NAYS EHS-toh ehn OH-troh koh-LOR?/
Utilise 'vosotros' (vous informel pluriel). Ceci est spécifique à l'Espagne.
🔑Mots clés
Mots clés à apprendre :
📊Comparaison rapide
Choisissez la bonne phrase en fonction de la personne à qui vous parlez et de l'endroit où vous faites vos achats.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¿Lo tiene en otro color? | Formel (Usted) | Grands magasins, personnel plus âgé, interactions polies | Parler à un ami ou dans un cadre très décontracté |
| ¿Lo tienes en otro color? | Informel (Tú) | Marchés de rue, boutiques décontractées, personnel plus jeune | Dans les magasins de luxe très haut de gamme (utilisez le formel) |
| ¿Tienen este en otro color? | Pluriel Neutre | Demander si le magasin (en général) a du stock | Vous voulez être très précis sur l'inventaire d'une seule personne |
📈Niveau de difficulté
Sons espagnols standards. Le principal défi est de faire légèrement rouler le R dans 'otro' et 'color'.
Nécessite une conjugaison verbale de base (tener) et des pronoms objets (lo/la), mais peut être simplifié.
Assez simple, il suffit de se rappeler de saluer la personne d'abord.
Principaux défis :
- Se souvenir de ne pas dire 'un otro'
- Faire correspondre le genre (lo vs la) à l'objet
💡Exemples en action
Me gusta mucho esta camisa, pero ¿la tiene en otro color?
J'aime beaucoup cette chemise, mais l'avez-vous dans une autre couleur ?
Disculpa, ¿tienen este modelo en negro?
Excusez-moi, avez-vous ce modèle en noir ?
¿Lo tienes en azul?
Vous l'avez en bleu ?
Perdona, ¿esto viene en más colores o solo en rojo?
Excusez-moi, est-ce que ceci existe en plus de couleurs ou seulement en rouge ?
🌍Contexte culturel
L'importance des salutations
Dans les cultures hispanophones, s'approcher d'un vendeur et demander immédiatement 'Avez-vous ceci ?' peut être considéré comme impoli. Il est d'usage de dire 'Hola, buenos días' (Bonjour, bonne journée) ou 'Disculpe' (Excusez-moi) avant de lancer votre question sur les couleurs ou les tailles.
Toucher la marchandise
Dans les marchés à ciel ouvert (mercados) ou les stands d'artisans, il est poli de demander avant de déplier des chemises ou de manipuler des articles délicats. Cependant, dans les centres commerciaux modernes et les grands magasins (comme Zara ou Falabella), parcourir et manipuler les articles est exactement la même chose qu'en France ou en Belgique.
Lo vs La
Vous pourriez entendre les vendeurs corriger légèrement votre grammaire en échangeant 'lo' contre 'la'. Si vous tenez une chemise (una camisa - féminin), ils diront '¿La quiere en otro color ?'. Si vous tenez une robe (un vestido - masculin), ils utilisent 'lo'. Ne vous inquiétez pas si vous les mélangez ; ils vous comprendront parfaitement.
❌ Erreurs Courantes
Dire 'Un otro'
Erreur : “Demander 'un otro color' (traduisant directement 'an other').”
Correction : Otro color
Oublier 'En'
Erreur : “Demander '¿Tienes esto rojo ?' (Avez-vous ceci rouge ?) alors que vous voulez dire 'en rouge'.”
Correction : ¿Tienes esto EN rojo ?
Confondre Ser et Estar
Erreur : “¿Es en otro color ?”
Correction : ¿Viene en otro color ? / ¿Hay en otro color ?
💡Conseils de pro
Pointer et demander
Si vous êtes nerveux à propos de la grammaire (lo vs la, este vs esta), tenez simplement l'article, établissez un contact visuel avec le vendeur et demandez '¿Hay en otro color ?' ou simplement '¿En otro color ?' en faisant un geste. Le contexte fait 90% du travail.
Apprenez vos couleurs de base
Si vous posez cette question, le vendeur vous dira ce qu'il a. Révision : Negro (noir), Blanco (blanc), Azul (bleu), Rojo (rouge), Verde (vert) et Gris (gris). S'il dit une couleur que vous ne connaissez pas, demandez '¿Me lo puede mostrar ?' (Pouvez-vous me le montrer ?).
Écoutez 'Agotado'
Si la réponse est 'no', vous pourriez entendre le mot 'agotado'. Cela signifie 'épuisé' ou 'en rupture de stock'. Cela vous évite de chercher dans le magasin quelque chose qui n'y est pas.
🗺️Variantes régionales
Mexico
L'espagnol mexicain est souvent très poli dans le service client. Vous pourriez entendre des verbes comme 'manejar' (gérer/tenir en stock) utilisés pour le stock : '¿No manejan este en azul ?'
Spain
En Espagne, la forme 'tú' est beaucoup plus courante dans le commerce de détail qu'en Amérique Latine. Vous pouvez souvent parler de manière décontractée aux vendeurs, sauf s'il s'agit d'une boutique de luxe.
Argentina/Uruguay
Le 'voseo' est essentiel ici. De plus, les vendeurs peuvent être très informels et amicaux, vous appelant 'amor' ou 'cielo' selon le contexte.
💬Que vient-il ensuite ?
Le vendeur demande quelle couleur vous voulez
¿Qué color busca?
Quelle couleur cherchez-vous ?
Busco uno negro / Busco algo más oscuro.
Je cherche un noir / Je cherche quelque chose de plus foncé.
Ils n'ont pas la couleur, mais en ont d'autres
Solo me queda en verde.
Je ne l'ai plus qu'en vert.
Ah, bueno. ¿Me lo puedo probar?
Ah, d'accord. Puis-je l'essayer ?
Ils vérifient à l'arrière
Déjeme revisar en la bodega.
Laissez-moi vérifier dans la réserve.
Gracias, muy amable.
Merci, c'est très gentil.
🧠Astuces mnémotechniques
Pour vous souvenir du mot pour 'autre' (otro), imaginez une loutre (otter en anglais) peignant la chemise d'une couleur différente. 'Avez-vous une couleur OTTER ?'
Le verbe 'Tener' (avoir) ressemble à 'Ten' (dix en anglais). Imaginez que vous avez DIX articles dans votre main. 'Avez-vous (Tener) dix articles ?'
🔄Comment ça diffère de l''anglais
En français, nous utilisons souvent 'Est-ce que' comme auxiliaire (Est-ce que vous avez ?). En espagnol, le verbe 'tener' contient la signification de 'avez-vous' en un seul mot. De plus, l'espagnol exige un accord de genre, donc 'il' devient 'lo' ou 'la' selon que l'article est masculin ou féminin.
Faux amis et confusions courantes :
Pourquoi c''est différent : Les francophones veulent souvent traduire 'un autre' par 'un otro'.
Utiliser à la place : Simplement 'otro'. Jamais 'un otro'.
🎯Votre parcours d''apprentissage
➡️ Apprendre ensuite :
Comment dire puis-je essayer ceci en espagnol
Une fois que vous avez trouvé la bonne couleur, l'étape naturelle suivante est de voir si cela vous va.
Comment demander combien coûte ceci en espagnol
Après avoir sélectionné la couleur et l'avoir essayé, vous devrez connaître le prix.
Les couleurs en espagnol
Vous devez comprendre la réponse lorsqu'ils vous disent quelles couleurs sont disponibles.
✏️Testez vos connaissances
Quiz rapide : Avez-vous ceci dans une autre couleur ?
Question 1 sur 3
Vous êtes dans un grand magasin formel à Mexico. Vous voulez demander au vendeur plus âgé s'ils ont une chemise en rouge. Quelle est la meilleure phrase ?
Questions Fréquemment Posées
Dois-je dire 'lo' ou 'la' lorsque je demande ?
Idéalement, oui. Utilisez 'lo' pour les articles masculins (vestido, zapato, sombrero) et 'la' pour les articles féminins (camisa, falda, chaqueta). Cependant, si vous faites une erreur ou dites simplement 'lo' pour tout, les gens vous comprendront parfaitement.
Puis-je simplement dire 'Plus de couleurs ?'
Vous pourriez dire '¿Más colores ?' avec une intonation montante. Ce n'est pas grammaticalement complet, mais dans un magasin occupé, cela communique l'idée efficacement. Une version courte légèrement meilleure est '¿Hay otros colores ?' (Y a-t-il d'autres couleurs ?).
Et si je veux une couleur spécifique, comme 'bleu clair' ?
Vous pouvez ajouter des adjectifs après la couleur. Bleu clair est 'azul claro'. Bleu foncé est 'azul oscuro'. Vous demanderiez donc : '¿Lo tiene en azul claro ?'
Est-ce impoli d'utiliser 'tú' avec un vendeur ?
En Espagne, généralement non—c'est très courant. En Amérique Latine, cela dépend du contexte. Dans les marchés de rue ou avec des pairs, c'est bien. Dans les magasins formels ou avec des employés plus âgés, 'usted' est beaucoup plus poli et préféré.
📖Leçons connexes
La grammaire dont vous aurez besoin
Renforcez la grammaire derrière cette expression :
Articles utiles
Approfondissez les sujets connexes :
📚Continuer à apprendre des expressions espagnoles
Explorer plus d''expressions dans ces catégories
Trouvez des expressions similaires pour enrichir votre vocabulaire espagnol :
Vous souhaitez apprendre plus d''expressions espagnoles ?
Parcourez notre collection complète d''expressions espagnoles organisées par situation, des salutations de base aux conversations avancées. Parfait pour les voyageurs, les étudiants et toute personne qui apprend l''espagnol.
Voir toutes les expressions espagnoles →



