Je suis marié / Je suis mariée
en espagnolEstoy casado / Estoy casada
/ehs-TOY kah-SAH-doh / ehs-TOY kah-SAH-dah/
C'est la manière la plus courante et directe d'indiquer que vous êtes marié. Vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde à votre genre : 'casado' pour un homme, et 'casada' pour une femme.

En espagnol, vous dites 'Estoy casado' si vous êtes un homme et 'Estoy casada' si vous êtes une femme. La bague est universelle !
🎬Regardez & Apprenez
Je suis marié / Je suis mariée — en espagnol
💬D''autres façons de le dire
Soy casado / Soy casada
/soy kah-SAH-doh / soy kah-SAH-dah/
Ceci est également extrêmement courant et essentiellement interchangeable avec 'Estoy casado/a'. Utiliser 'Soy' (du verbe 'ser') traite le fait d'être marié comme une identité ou un statut civil plus permanent, tandis que 'Estoy' (de 'estar') le considère comme un état actuel. Dans la conversation de tous les jours, la différence est très subtile et les deux sont largement acceptés.
Tengo esposo / Tengo esposa
/TEN-go ehs-POH-soh / TEN-go ehs-POH-sah/
Ceci se traduit littéralement par 'J'ai un mari / J'ai une femme'. C'est une manière légèrement moins directe et plus conversationnelle de communiquer que vous êtes marié en mentionnant votre conjoint.
Tengo marido / Tengo mujer
/TEN-go mah-REE-doh / TEN-go moo-HAIR/
'Marido' est un autre mot courant pour 'mari'. 'Mujer' (littéralement 'femme') est très courant pour 'épouse' en Espagne, mais peut sembler un peu trop informel ou possessif dans certaines parties de l'Amérique latine, où 'esposa' est souvent préféré.
Estamos casados
/ehs-TAH-mohs kah-SAH-dohs/
Ceci signifie 'Nous sommes mariés'. Il est utilisé lorsque vous parlez pour vous-même et votre conjoint ensemble. La terminaison est par défaut au pluriel '-os', même pour un couple homme-femme.
🔑Mots clés
📊Comparaison rapide
Voici une comparaison rapide des façons les plus courantes de dire que vous êtes marié.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Estoy casado/a | Neutre | Déclarer votre état civil de manière directe et claire dans n'importe quelle conversation. | Jamais, c'est toujours une option sûre et correcte. |
| Soy casado/a | Neutre | Déclarer votre état civil sur des formulaires ou comme faisant partie intégrante de votre identité. | Jamais, c'est aussi une alternative parfaitement valable et courante. |
| Tengo esposo/a | Neutre | Mentionner votre conjoint de manière conversationnelle sans que ce soit une déclaration formelle. | Lorsque vous devez être très direct, comme sur un formulaire légal. |
| Tengo marido/mujer | Décontracté | Discussions informelles. 'Tengo mujer' est particulièrement courant et normal en Espagne. | Utiliser 'tengo mujer' dans des contextes plus formels en Amérique latine ; 'esposa' est préférable. |
📈Niveau de difficulté
Les sons sont simples pour les francophones. Le 'd' de 'casado' est doux, presque comme le 'd' français dans 'cadeau'.
Les principaux défis sont de se souvenir de changer la terminaison pour votre genre ('-o' contre '-a') et de comprendre la différence subtile entre 'ser' et 'estar'.
L'usage est principalement direct, mais connaître la préférence régionale pour 'esposa' par rapport à 'mujer' est une nuance utile.
Principaux défis :
- Se souvenir de changer la terminaison de l'adjectif pour le genre.
- Ne pas confondre 'casado' (marié) avec 'cansado' (fatigué).
💡Exemples en action
No gracias, no me interesa. Estoy casado.
Non merci, je ne suis pas intéressé. Je suis marié.
En el formulario, para 'estado civil', escribí que soy casada.
Sur le formulaire, pour 'état civil', j'ai écrit que je suis mariée.
¿Vives solo? — No, vivo con mi esposa. Estamos casados desde hace diez años.
Vous vivez seul ? — Non, je vis avec ma femme. Nous sommes mariés depuis dix ans.
Mi hermana no puede venir a la fiesta, tiene un compromiso porque está recién casada.
Ma sœur ne peut pas venir à la fête, elle a un engagement parce qu'elle est récemment mariée.
🌍Contexte culturel
La question du 'Ser' contre 'Estar'
En espagnol, il y a deux verbes pour dire 'être' : 'ser' et 'estar'. 'Estoy casado' (utilisant estar) considère le mariage comme un état ou une condition actuelle. 'Soy casado' (utilisant ser) le considère comme une caractéristique ou une identité plus permanente. Bien que les linguistes adorent ce débat, dans la vie réelle, les deux sont utilisés et compris partout, alors ne vous inquiétez pas de choisir le 'mauvais'.
'Estado Civil' : Une question courante
'Estado civil' (état civil) est un champ standard sur les documents officiels, les demandes d'emploi et les formulaires médicaux dans tout le monde hispanophone. Qu'on vous pose cette question est tout à fait normal et n'est pas considéré comme indiscret dans ces contextes.
La nuance de 'Mi Mujer'
En Espagne, appeler sa femme 'mi mujer' ('ma femme') est extrêmement courant et tout à fait normal. Cependant, dans de nombreuses régions d'Amérique latine, cela peut sembler un peu rude ou possessif. 'Mi esposa' est généralement considéré comme plus respectueux et est un pari plus sûr si vous n'êtes pas sûr.
❌ Erreurs Courantes
Oublier l'accord de genre
Erreur : “Une femme disant 'Estoy casado' ou un homme disant 'Estoy casada'.”
Correction : Une femme doit dire 'Estoy casada'. Un homme doit dire 'Estoy casado'.
Confondre 'Casado' et 'Cansado'
Erreur : “Dire 'Estoy cansado' quand vous voulez dire que vous êtes marié.”
Correction : Estoy casado.
Traduction littérale de l'anglais
Erreur : “Essayer de dire quelque chose comme 'Yo soy marriado' ou 'Estoy marriado'.”
Correction : Estoy casado / Soy casado.
💡Conseils de pro
Accordez toujours votre genre
La règle numéro un est de faire correspondre la terminaison de 'casado/a' à vous. Si vous êtes un homme, c'est toujours '-o'. Si vous êtes une femme, c'est toujours '-a'. C'est un concept fondamental en espagnol qui s'applique à de nombreux adjectifs.
En cas de doute, utilisez 'Estoy'
Si vous êtes bloqué en essayant de choisir entre 'Soy' et 'Estoy', optez pour 'Estoy casado/a'. C'est légèrement plus courant dans la conversation de tous les jours pour décrire votre état actuel et c'est toujours correct.
Utilisez 'Tengo Esposo/a' pour paraître plus naturel
Au lieu de simplement déclarer 'Je suis marié', vous pouvez l'intégrer plus facilement dans la conversation en disant 'J'ai un mari/une femme'. Cela semble souvent plus naturel qu'une déclaration brute de votre statut matrimonial.
🗺️Variantes régionales
Espagne
L'utilisation de 'mi mujer' pour désigner sa femme est extrêmement courante et n'est pas considérée comme informelle ou impolie, contrairement à d'autres régions. La distinction entre 'soy' et 'estoy' est peut-être observée plus strictement ici dans la grammaire formelle, mais les deux sont utilisés à l'oral.
Mexique
'Soy' et 'estoy' sont tous deux très courants. Il y a une préférence générale pour 'esposa' par rapport à 'mujer' dans les compagnies polies ou mixtes car c'est considéré comme plus respectueux.
Argentine
L'accent du 'cheísmo/sheísmo' est la caractéristique la plus notable. 'Mi mujer' est très courant dans le langage parlé décontracté, similaire à l'Espagne.
💬Que vient-il ensuite ?
Après avoir dit que vous êtes marié
¿Ah, sí? ¿Cuánto tiempo llevan casados?
Ah oui ? Depuis combien de temps êtes-vous mariés ?
Llevamos cinco años casados.
Nous sommes mariés depuis cinq ans.
Une question de suivi courante
¿Y tienen hijos?
Et avez-vous des enfants ?
Sí, tenemos un hijo y una hija. / No, no tenemos hijos.
Oui, nous avons un fils et une fille. / Non, nous n'avons pas d'enfants.
Demander des nouvelles de votre conjoint
¿A qué se dedica tu esposa/o?
Que fait votre femme/mari dans la vie ?
Mi esposo es ingeniero.
Mon mari est ingénieur.
🧠Astuces mnémotechniques
Ceci lie le mot pour marié ('casado') au mot espagnol pour maison ('casa'), vous aidant à retenir sa signification.
Cette phrase idiote vous aide à distinguer 'casado' (marié) de 'cansado' (fatigué) qui sonne de manière similaire en les reliant d'une manière mémorable.
🔄Comment ça diffère de l''anglais
La plus grande différence est que 'marié' est un adjectif en espagnol ('casado/a') qui doit changer pour correspondre au genre de l'orateur. Le français n'a pas d'adjectifs genrés, donc 'marié' est le même pour tout le monde. De plus, l'espagnol offre deux façons de dire 'je suis' ('soy' ou 'estoy'), ce qui ajoute une couche de signification (identité vs état) qui n'existe pas avec le seul verbe français 'être'.
Faux amis et confusions courantes :
Pourquoi c''est différent : Le mot espagnol 'cansado' (fatigué) ressemble beaucoup à 'casado' (marié).
Utiliser à la place : Faites attention à votre prononciation. 'Casado' a un son 'a' net dans la première syllabe, tandis que 'cansado' a un son nasal 'an'. Les mélanger est une erreur classique du débutant.
🎯Votre parcours d''apprentissage
➡️ Apprendre ensuite :
Comment dire je suis célibataire en espagnol
C'est l'opposé naturel et une autre information personnelle clé.
Comment présenter son conjoint en espagnol
Une étape logique après avoir dit que vous êtes marié est de présenter votre partenaire.
Comment dire Avez-vous des enfants ? en espagnol
C'est une question de suivi très courante dans les conversations sur la famille.
Comment dire 'mon mari' et 'ma femme' en espagnol
Apprendre à désigner son conjoint est essentiel pour parler de sa vie.
✏️Testez vos connaissances
Quiz rapide : Je suis marié / Je suis mariée
Question 1 sur 3
Une femme nommée Ana veut dire à son nouvel ami qu'elle est mariée. Que devrait-elle dire ?
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la vraie différence entre 'Soy casado' et 'Estoy casado' ?
Considérez ceci : 'Soy casado' est comme dire que le mariage fait partie de votre identité fondamentale, comme votre nationalité. 'Estoy casado' décrit votre état matrimonial actuel. Dans la conversation quotidienne, ils sont utilisés presque de manière interchangeable et tout le monde vous comprendra de toute façon. Ne vous inquiétez pas trop !
Dois-je absolument changer la terminaison de 'casado' à 'casada' ?
Oui, 100%. C'est une règle non négociable en espagnol. Les adjectifs doivent s'accorder en genre avec la personne qu'ils décrivent. Si vous êtes une femme, vous devez utiliser 'casada'. Si vous êtes un homme, vous devez utiliser 'casado'.
Comment demander à quelqu'un s'il est marié ?
La manière la plus simple est de demander : '¿Estás casado ?' (à un homme) ou '¿Estás casada ?' (à une femme). Si vous vous adressez à quelqu'un dans un contexte formel (par exemple, une personne plus âgée), vous utiliseriez la forme formelle : '¿Está usted casado/a ?'.
Est-ce impoli de demander à quelqu'un s'il est marié dans les cultures hispaniques ?
Généralement, non. C'est une question courante dans les petites conversations, similaire à demander ce que vous faites dans la vie, surtout chez les personnes de plus de 30 ans. Cependant, comme dans toute culture, il est toujours bon d'évaluer la situation et le niveau de confort de la personne.
Quelle est la différence entre 'esposa' et 'mujer' pour 'épouse' ?
'Esposa' est le terme standard, neutre et universellement respectueux pour épouse. 'Mujer' (littéralement 'femme') est également utilisé, surtout en Espagne où il est très courant et normal. Dans certaines régions d'Amérique latine, 'mujer' peut sembler un peu trop décontracté, voire possessif, donc 'esposa' est souvent le choix le plus sûr.
📖Leçons connexes
La grammaire dont vous aurez besoin
Renforcez la grammaire derrière cette expression :
Articles utiles
Approfondissez les sujets connexes :
📚Continuer à apprendre des expressions espagnoles
Explorer plus d''expressions dans ces catégories
Trouvez des expressions similaires pour enrichir votre vocabulaire espagnol :
Vous souhaitez apprendre plus d''expressions espagnoles ?
Parcourez notre collection complète d''expressions espagnoles organisées par situation, des salutations de base aux conversations avancées. Parfait pour les voyageurs, les étudiants et toute personne qui apprend l''espagnol.
Voir toutes les expressions espagnoles →






