Inklingo

Comment dire "briller" en espagnol

French → espagnol

brillar

/bree-YAR//briˈʎaɾ/

verbeA1neutre
Utilisez "brillar" lorsque vous parlez de la lumière émise ou réfléchie par un objet, comme le soleil, les étoiles ou un objet poli.
Un soleil jaune vif avec de longs rayons émettant de la lumière sur un ciel bleu clair.

Exemples

El sol brilla mucho hoy.

Le soleil brille beaucoup aujourd'hui.

Tus zapatos brillan como si fueran nuevos.

Tes chaussures brillent comme si elles étaient neuves.

Las estrellas brillaban en el cielo despejado.

Les étoiles brillaient dans le ciel clair.

Utilisation de 'brillar' sans complément d'objet

Ce verbe décrit une action que le sujet fait de lui-même. On ne dit pas 'brillar una linterna' (on utilise 'alumbrar' ou 'iluminar' pour cela) ; c'est la lampe de poche qui 'brilla'.

Présent vs. Continu

En espagnol, 'El sol brilla' peut signifier 'Le soleil brille' (en général) ou 'Le soleil est en train de briller' (maintenant). On n'a pas toujours besoin de la forme en '-ing' pour décrire ce qui se passe à l'instant T.

Faire briller un objet

Erreur :Voy a brillar mi carro.

Correction : Voy a sacarle brillo a mi carro (ou) Voy a encerar mi carro.

lucir

/loo-SEER//luˈθir/

verbeA2neutre
Employez "lucir" quand vous voulez dire que quelque chose ou quelqu'un a une belle apparence, qu'il est mis en valeur ou qu'il attire le regard positivement.
Une pomme rouge brillante et polie posée sur une table en bois propre.

Exemples

Ese vestido te hace lucir muy bien.

Cette robe vous fait paraître très bien / vous va très bien.

Los cuadros lucen mucho en esta pared blanca.

Les tableaux rendent très bien sur ce mur blanc.

El sol luce con fuerza hoy.

Le soleil brille fort aujourd'hui.

Le changement 'ZC'

Pour dire 'Je brille/j'ai l'air bien' (Yo), le 'c' se transforme en 'zc' (luzco). Cela se produit chaque fois que la terminaison du verbe commence par un 'o' ou un 'a'.

Lucir vs. Parecer

Erreur :Esa casa luce como mi escuela.

Correction : Esa casa se parece a mi escuela.

Confondre l'éclat lumineux et l'apparence.

La confusion principale survient souvent entre "brillar" (émettre/réfléchir la lumière) et "lucir" (avoir une belle apparence). N'utilisez pas "lucir" pour décrire le soleil qui brille, sauf si vous parlez de son éclat qui met en valeur quelque chose. "Brillar" est le terme standard pour la lumière elle-même.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.