Inklingo

Comment dire "étaler" en espagnol

French → espagnol

extender

/eks-ten-DEHR//eks.tenˈdeɾ/

verbeA2général
Utilisez "extender" lorsque vous parlez d'étirer, de déplier ou d'aplatir physiquement un objet pour couvrir une surface ou gagner de l'espace.
Des mains étalant une couverture de pique-nique colorée à plat sur de l'herbe verte.

Exemples

Extiende la manta sobre la arena.

Étends la couverture sur le sable.

El niño extendió los brazos para un abrazo.

Le garçon a étiré ses bras pour un câlin.

Tienes que extender la masa de la pizza con el rodillo.

Il faut étaler la pâte à pizza avec le rouleau à pâtisserie.

Le changement de radical

Au présent, le 'e' au milieu du mot se transforme en 'ie' quand il porte l'accent tonique (comme dans 'extiendo'), mais il reste 'e' quand la terminaison est accentuée (comme dans 'extendemos'). En français, nous avons des verbes irréguliers, mais ce changement de voyelle est spécifique à l'espagnol.

Utilisation avec les pronoms réfléchis

Quand quelque chose s'étend de soi-même (comme une nouvelle ou une maladie), utilisez 'extenderse' avec 'se' à la fin. En français, on utiliserait souvent un verbe pronominal comme 's'étendre'.

L'erreur de la forme 'Yo'

Erreur :Yo extendo la manta.

Correction : Yo extiendo la manta. N'oubliez pas que le 'e' devient 'ie' au présent !

untar

/oon-TAHR//unˈtaɾ/

verbeA2général
Employez "untar" spécifiquement quand il s'agit d'appliquer une substance molle (comme du beurre, de la crème, de la confiture) sur une surface plane, souvent du pain ou un gâteau.
Un couteau en bois étalant une épaisse couche de beurre crémeux jaune sur une tranche de pain grillé.

Exemples

Me gusta untar mantequilla en el pan tostado.

J'aime étaler du beurre sur le pain grillé.

Tienes que untar el molde con aceite antes de hornear.

Tu dois graisser le moule avec de l'huile avant de cuire.

No te olvides de untarte crema solar en la espalda.

N'oublie pas de t'étaler de la crème solaire sur le dos.

Utilisation de 'en' vs 'con'

Utilisez 'en' pour la surface (pain, peau) et 'con' pour la substance (beurre, crème). Par exemple : 'Untar mantequilla en el pan' (étaler du beurre sur le pain) ou 'Untar el pan con mantequilla' (étaler le pain avec du beurre).

Rendre cela personnel

Lorsque vous appliquez quelque chose sur votre propre corps, utilisez la forme réfléchie 'untarse'. Exemple : 'Me unto crema' (Je m'étale de la crème).

Utiliser 'untar' pour la confiture

Erreur :Techniquement, vous le pouvez, mais 'untar' s'utilise généralement pour des choses épaisses et crémeuses.

Correction : Utilisez 'untar' pour le beurre ou la crème, et 'poner' ou 'extender' pour des choses comme la confiture ou la gelée si vous voulez paraître plus naturel.

Ne pas confondre "extender" et "untar"

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "extender" pour étaler du beurre sur du pain. Rappelez-vous : "extender" concerne l'action d'étirer un objet physique, tandis que "untar" concerne l'application d'une substance molle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.