Inklingo

Comment dire "jurer" en espagnol

French → espagnol

jurar

/hoo-RAHR//xuˈɾaɾ/

verbeA2standard
Utilisez "jurar" lorsque vous affirmez une vérité de manière catégorique ou que vous faites une promesse ferme. C'est l'équivalent le plus direct de "jurer" dans le sens de "faire serment".
Une personne debout, une main levée et l'autre posée sur un livre, symbolisant une promesse solennelle.

Exemples

Te juro que no le dije nada a nadie.

Je te jure que je n'ai rien dit à personne.

Él juró que regresaría antes del anochecer.

Il a juré qu'il reviendrait avant la nuit.

Los testigos deben jurar decir la verdad en el juicio.

Les témoins doivent jurer de dire la vérité lors du procès.

Utilisation de 'que' après 'jurar'

Lorsque vous voulez jurer que quelque chose s'est produit ou est vrai, suivez toujours 'jurar' par 'que'. Par exemple : 'Juro que es verdad' (Je jure que c'est vrai).

Le rôle de 'lo'

Si vous voulez simplement dire 'Je le jure !', les hispanophones disent généralement '¡Lo juro !', plaçant le pronom 'le' (lo) avant le verbe.

Ne pas confondre avec 'juzgar'

Erreur :Yo juzgo que es verdad.

Correction : Yo juro que es verdad. 'Juzgar' signifie juger, tandis que 'jurar' signifie prêter serment.

Jurer À quelqu'un

Erreur :Juro a ti que...

Correction : Te juro que... En espagnol, le pronom objet indirect 'te' (à toi) se place avant le verbe, et non après avec la préposition 'a'.

chillar

/chee-YAR//t͡ʃiˈʝaɾ/

verbeB2standard
Employez "chillar" pour décrire des couleurs, des sons ou des combinaisons qui jurent, c'est-à-dire qui sont discordants, criards ou qui jurent par leur mauvaise harmonie.
Une chemise vert fluo vif à côté d'un pantalon orange fluo vif.

Exemples

Ese color verde chilla un poco con la pared azul.

Cette couleur verte jure un peu avec le mur bleu.

Lleva una corbata que chilla.

Il porte une cravate vraiment criarde.

« Bruit » visuel

Tout comme en français on dit qu'une couleur « crie » ou qu'elle est « voyante », l'espagnol utilise « chillar » pour décrire des couleurs qui « crient » pour attirer l'attention ou qui ne vont pas ensemble.

Confondre "jurar" et "chillar"

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "jurar" pour parler de couleurs qui jurent. Rappelez-vous que "jurar" est lié à une promesse ou une affirmation, tandis que "chillar" décrit une dissonance visuelle ou auditive.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.