Comment dire "majestueux" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “majestueux” est “poderoso” — utilisez "poderoso" pour décrire une figure d'autorité ou une chose qui exerce une grande influence, souvent dans un contexte historique ou littéraire..
poderoso
poh-deh-ROH-soh/poðeˈɾoso/

Exemples
El rey paseaba por el castillo con un aire poderoso.
Le roi se promenait dans le château avec un air majestueux.
El presidente es un hombre muy poderoso en este país.
Le président est un homme très puissant dans ce pays.
Las olas del océano eran poderosas después de la tormenta.
Les vagues de l'océan étaient puissantes après la tempête.
La empresa tecnológica se ha convertido en una fuerza poderosa en el mercado global.
L'entreprise technologique est devenue une force puissante sur le marché mondial.
Accord de l'adjectif
Rappelez-vous que 'poderoso' doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Exemples : 'mujer poderosa' (femme puissante), 'ejércitos poderosos' (armées puissantes).
Utiliser 'poder' au lieu de 'poderoso'
Erreur : “La nación es mucho poder.”
Correction : La nación es muy poderosa. ('Poder' signifie 'le pouvoir' ou 'pouvoir faire quelque chose' ; 'poderoso' est la description, l'adjectif.)
solemne
/so-LEM-neh//soˈlem.ne/

Exemples
El director pronunció el discurso con una solemnidad imponente.
Le directeur a prononcé le discours avec une solennité majestueuse.
El juez dictó la sentencia con voz solemne.
Le juge a prononcé la sentence d'une voix solennelle.
Fue una ceremonia muy solemne en la catedral.
C'était une cérémonie très formelle à la cathédrale.
Hicieron una promesa solemne de ayudarse siempre.
Ils ont fait une promesse solennelle de s'entraider toujours.
Une seule terminaison pour tous
Ce mot ne change pas en fonction du genre. Vous utilisez 'solemne' aussi bien pour des choses masculines que féminines (un moment solemne / une messe solemne).
Placement pour l'effet dramatique
Bien qu'il se place généralement après le nom, le mettre avant le nom (un solemne silencio) rend la phrase plus poétique ou dramatique.
Ne dites pas 'solemna'
Erreur : “La ceremonia fue solemna.”
Correction : La ceremonia fue solemne. (Le mot se termine toujours par 'e', jamais par 'a'.)
imperial
/eem-peh-ryahl//impeˈɾjal/

Exemples
La decoración del palacio era verdaderamente imperial.
La décoration du palais était vraiment majestueuse.
La actriz entró con un aire imperial que cautivó a todos.
L'actrice est entrée avec un air majestueux qui a captivé tout le monde.
El hotel tiene una escalera imperial impresionante.
L'hôtel possède un escalier majestueux et impressionnant.
Confusion entre 'poderoso' et 'solemne'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


