Inklingo

Comment dire "plaque d'immatriculation" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourplaque d'immatriculationest matrículautilisez 'matrícula' pour désigner la plaque officielle et réglementaire d'un véhicule, celle qui sert à l'identifier administrativement..

French → espagnol

matrícula

nomB1courant
Utilisez 'matrícula' pour désigner la plaque officielle et réglementaire d'un véhicule, celle qui sert à l'identifier administrativement.

Exemples

Apunté la matrícula del coche que se dio a la fuga.

J'ai noté la plaque d'immatriculation de la voiture qui s'est enfuie.

placa

PLAH-kah/ˈplaka/

nomA2courant
Préférez 'placa' pour parler de la pièce physique qui porte les numéros d'identification sur une voiture, une moto ou un camion, souvent sans connotation administrative directe.
Une plaque d'immatriculation rectangulaire de couleur vive attachée au pare-chocs arrière d'une voiture simplifiée.

Exemples

¿Dónde está la placa trasera de tu coche?

Où est la plaque d'immatriculation arrière de votre voiture ?

El policía me pidió ver mi licencia y la placa del vehículo.

Le policier m'a demandé de voir mon permis et la plaque du véhicule.

Rappel de genre

Même si 'placa' se termine par 'a', rappelez-vous que c'est un nom féminin, donc on utilise 'la placa' ou 'una placa'. En français, 'plaque' est aussi féminin ('la plaque').

patente

/pah-TEN-teh//paˈtente/

nomB1courant
Employez 'patente' quand vous faites référence à la plaque d'identification d'une voiture dans un contexte où il s'agit aussi de la taxe ou du permis associé à sa circulation.
L'arrière d'une voiture bleue montrant une plaque d'identification rectangulaire sur le pare-chocs.

Exemples

Tengo que pagar la patente de mi auto antes de fin de mes.

Je dois payer la taxe de circulation de ma voiture avant la fin du mois.

El testigo no pudo ver el número de la patente.

Le témoin n'a pas pu voir le numéro de la plaque d'immatriculation.

La confusion entre 'matrícula' et 'placa'

Le piège le plus fréquent est de confondre 'matrícula' et 'placa'. 'Matrícula' insiste sur l'aspect officiel et réglementaire, tandis que 'placa' désigne plus simplement l'objet physique. Dans la plupart des cas où l'on parle de la plaque d'immatriculation en général, 'matrícula' est le terme le plus approprié.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.