Inklingo

Comment dire "feuille" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfeuilleest hojautilisez "hoja" pour désigner une feuille d'un arbre ou d'une plante, ou une feuille de papier à écrire ou dessiner..

French → espagnol

hoja

OH-hah/ˈo.xa/

nomA1standard
Utilisez "hoja" pour désigner une feuille d'un arbre ou d'une plante, ou une feuille de papier à écrire ou dessiner.
Une vue rapprochée d'une seule feuille vert vif, montrant ses nervures et ses bords lisses.

Exemples

Necesito una hoja de papel para hacer un dibujo.

J'ai besoin d'une feuille de papier pour faire un dessin.

La ardilla escondió la nuez debajo de una hoja grande.

L'écureuil a caché la noix sous une grande feuille.

En otoño, las hojas cambian de color.

En automne, les feuilles changent de couleur.

Necesito una hoja de papel para escribir una nota.

J'ai besoin d'une feuille de papier pour écrire une note.

Piège de genre

Même si 'hoja' commence par un 'H' aspiré (qui ne se prononce pas, comme un 'O'), c'est un nom féminin. On utilise donc 'la hoja' et non 'el hoja'.

Quantité de papier

Si vous parlez du matériau 'papier', utilisez 'papel' (incomptable). Si vous parlez d'une unité de papier, utilisez 'una hoja de papel' (une feuille de papier).

Extension de sens

Ce sens montre comment 'hoja' a évolué de 'feuille' (une pièce mince et plate de la nature) à toute pièce mince, plate et souvent tranchante ou fonctionnelle d'un matériau.

Mélanger papier et feuille

Erreur :Dame un papel.

Correction : Dame una hoja de papel. (À moins que vous ne demandiez littéralement le matériau 'papier', vous demandez généralement 'une feuille'.)

papel

/pa-PEL//paˈpel/

nomA1standard
Utilisez "papel" lorsqu'il s'agit spécifiquement d'une feuille de papier destinée à l'écriture, au dessin ou à l'impression, souvent en parlant d'une feuille individuelle.
Une seule feuille de papier blanc vierge reposant délicatement sur une table en bois colorée.

Exemples

Dame una hoja de papel, por favor.

Donne-moi une feuille de papier, s'il te plaît.

Necesito una hoja de papel para dibujar.

J'ai besoin d'une feuille de papier pour dessiner.

Este regalo está envuelto en un papel muy bonito.

Ce cadeau est emballé dans un très joli papier.

La impresora se quedó sin papel.

L'imprimante est à court de papier.

Toujours Masculin : 'el papel'

Même si 'papel' se termine par -l, c'est un mot masculin. Dites toujours 'el papel' (le papier) ou 'un papel' (un papier). En français, 'papier' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.

film

/feelm//fil(m)/

nomB2standard
Utilisez "film" pour traduire "feuille" dans le sens d'une fine pellicule plastique ou protectrice, comme celle qu'on applique sur un écran.
Un objet lisse et vivement coloré, comme un fruit, partiellement recouvert d'une couche très fine, transparente et chatoyante, représentant un revêtement.

Exemples

El teléfono tiene un film protector en la pantalla.

Le téléphone a une feuille protectrice sur l'écran.

Puso un film protector sobre la pantalla del teléfono.

Il a mis un film protecteur sur l'écran du téléphone.

El técnico analizó el film de óxido que cubría la pieza.

Le technicien a analysé le film d'oxyde qui recouvrait la pièce.

Usage Technique

Ce sens est souvent rencontré dans les instructions, la science, ou lorsque l'on parle d'équipement photographique, se référant au matériau physique réel.

placa

PLAH-kah/ˈplaka/

nomB2standard
Utilisez "placa" pour désigner une feuille plate et rigide faite d'un matériau comme le métal, le verre ou le plâtre, souvent dans un contexte de construction ou de bricolage.
Une grande feuille mince et rectangulaire de métal argenté brillant reposant à plat sur une surface.

Exemples

Se necesita una placa de yeso para reparar la pared.

Il faut une plaque de plâtre pour réparer le mur.

Necesitamos una placa de yeso para cubrir esta pared.

Nous avons besoin d'une plaque de plâtre (feuille de gypse) pour couvrir ce mur.

La placa solar genera suficiente energía para la casa.

Le panneau solaire génère assez d'énergie pour la maison.

Noms composés techniques

Vous verrez souvent 'placa' combiné avec un autre nom pour désigner un objet spécifique, comme 'placa base' (carte mère) ou 'placa dental' (plaque dentaire). En français, on utilise souvent des termes composés différents ('carte mère' au lieu de 'plaque mère').

Confusion entre "hoja" et "papel"

La confusion la plus fréquente concerne "hoja" et "papel". "Hoja" est plus général et peut s'appliquer aux plantes, tandis que "papel" se réfère spécifiquement au matériau papier, souvent pour écrire. Dans le doute, "hoja de papel" est toujours correct pour une feuille de papier.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.