Inklingo

Comment dire "pute" en espagnol

French → espagnol

puta

/poo-tah//ˈputa/

nomC1vulgaire
Utilisez "puta" pour désigner une prostituée de manière directe, bien que le terme soit généralement considéré comme offensant et vulgaire.
Une personne debout au coin d'une rue de ville calme la nuit, sous un lampadaire.

Exemples

La mujer fue acusada de ser una puta.

La femme a été accusée d'être une pute.

Ella trabaja como prostituta, no uses esa palabra ofensiva con ella.

Elle travaille comme prostituée ; n'utilise pas ce mot offensant avec elle.

Ese es un insulto muy fuerte en español.

C'est une insulte très forte en espagnol.

No deberías llamar así a nadie.

Tu ne devrais appeler personne comme ça.

Utilisation comme insulte

Lorsqu'il est utilisé pour désigner une personne, c'est l'un des termes les plus offensants de la langue espagnole. Il fonctionne comme un nom féminin.

Utilisation en plaisantant

Erreur :Appeler un ami 'puta' de manière décontractée.

Correction : Ne faites cela que si vous avez une relation très étroite où l'humour basé sur les insultes est établi ; sinon, cela provoquera une dispute.

zorra

/SOH-rrah//ˈθora/

nomvulgaire
Employez "zorra" pour insulter une femme en la traitant de "salope", suggérant qu'elle est manipulatrice ou qu'elle a des mœurs légères, plutôt que de désigner une prostituée.
Une personne avec une expression de jugement pointant un doigt.

Exemples

¡Eres una zorra por mentirme así!

Tu es une salope de me mentir comme ça !

¡No me hables así, no soy ninguna zorra!

Ne me parle pas comme ça, je ne suis pas une salope !

Esa canción intenta cambiar el significado de la palabra zorra.

Cette chanson essaie de changer le sens du mot 'zorra'.

Es un insulto muy fuerte en la mayoría de los países.

C'est une insulte très forte dans la plupart des pays.

Le piège du genre

Alors que 'un zorro' (un renard mâle) est souvent un compliment signifiant 'homme rusé', 'una zorra' est presque toujours une insulte grave.

Insulte accidentelle

Erreur :Appeler une femme intelligente 'una zorra'.

Correction : Dites plutôt 'es muy lista'. La traiter de 'zorra' sera pris comme une insulte sexuelle plutôt qu'un compliment sur son intelligence.

Différence entre "puta" et "zorra"

La confusion principale réside dans le fait que "puta" se réfère plus directement à la profession de prostituée, tandis que "zorra" est une insulte plus générale visant à dénigrer le comportement ou la moralité d'une femme. Ne confondez pas ces deux termes injurieux.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.