Comment dire "merde" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “merde” est “mierda” — utilisez "mierda" pour parler d'excréments littéraux (ex: crotte de chien) ou de manière figurative pour désigner quelque chose de très mauvaise qualité ou une situation déplorable..
mierda
/MYER-dah//ˈmjeɾ.ða/

Exemples
¡Vaya mierda de día he tenido!
Quelle journée de merde j'ai passée !
Ten cuidado, hay una mierda de perro en el suelo.
Fais attention, il y a une crotte de chien par terre.
Este coche es una mierda; siempre se rompe.
Cette voiture est une merde ; elle tombe toujours en panne.
No entiendo una mierda de lo que dice el profesor.
Je ne comprends pas un seul mot de ce que dit le professeur.
Utilisation de « Una mierda de » comme locution descriptive
Lorsque vous placez « una mierda de » avant un autre mot, cela agit comme un adjectif négatif très fort pour dire que cette chose est terrible (par exemple, « una mierda de película » = un film de merde).
Doubles négations avec « Mierda »
Lorsqu'il est utilisé pour signifier « rien », il suit la règle de la double négation espagnole. Vous devez dire « No sé una mierda » (Je ne sais pas une merde) pour signifier « Je ne sais absolument rien ».
Penser que c'est « neutre en genre »
Erreur : “Utiliser « el mierda » pour parler d'une situation.”
Correction : Utilisez toujours « la mierda » car c'est un nom féminin, peu importe ce dont vous vous plaignez.
caca
/KAH-kah//ˈkaka/

Exemples
El bebé ha hecho caca.
Le bébé a fait caca.
Esta película es una caca.
Ce film est de la merde.
Mi teléfono nuevo es una caca, no funciona bien.
Mon nouveau téléphone est un bazar ; il ne fonctionne pas bien.
Todo lo que venden en esa tienda es una caca.
Tout ce qu'ils vendent dans ce magasin est une ordure.
Utilisation de 'Una'
Lorsque vous utilisez ce mot pour signifier 'merde' ou 'ordure', nous mettons presque toujours 'una' avant : 'Es una caca'.
Confusion avec 'Mierda'
Erreur : “Appeler quelque chose 'caca' lors d'une réunion formelle.”
Correction : Utilisez plutôt 'de mala calidad'. Bien que 'caca' soit moins offensant que 'mierda', c'est toujours un argot très enfantin.
joder
/ho-DARE//xoˈðer/

Exemples
¡Joder, se me olvidó el móvil!
Merde, j'ai oublié mon portable !
¡Joder, qué calor hace!
Merde, il fait si chaud !
¡Joder, me he olvidado las llaves!
Putain, j'ai oublié mes clés !
He ganado la lotería. -¡Joder, qué bien!
J'ai gagné à la loterie. - Ouah, c'est super !
Exclamations indépendantes
Ce mot n'a pas besoin d'être relié à d'autres mots ; il peut exister seul pour montrer votre émotion instantanément.
Exemples
¡Puta, he perdido el autobús!
Putain, j'ai raté le bus !
Confusion entre "mierda" et "caca"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


