Comment dire "prostituée" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “prostituée” est “prostituta” — utilisez ce terme neutre et courant pour désigner une personne qui se livre à des activités sexuelles contre rémunération dans un contexte informatif ou général.
prostituta
proh-stee-TOO-tahprostiˈtuta

Exemples
La organización ayuda a las prostitutas a encontrar otras oportunidades de trabajo.
L'organisation aide les prostituées à trouver d'autres opportunités de travail.
El barrio antiguo era conocido por sus bares y sus prostitutas.
Le vieux quartier était connu pour ses bars et ses prostituées.
Nom Féminin
Ce mot désignant exclusivement une personne de sexe féminin, il utilise toujours les articles et adjectifs féminins (la prostituta, una prostituta famosa). En français, on dira 'la prostituée', 'une prostituée célèbre'.
puta
poo-tahˈputa

Exemples
Ella trabaja como prostituta, no uses esa palabra ofensiva con ella.
Elle travaille comme prostituée ; n'utilise pas ce mot offensant avec elle.
Ese es un insulto muy fuerte en español.
C'est une insulte très forte en espagnol.
No deberías llamar así a nadie.
Tu ne devrais appeler personne comme ça.
Utilisation comme insulte
Lorsqu'il est utilisé pour désigner une personne, c'est l'un des termes les plus offensants de la langue espagnole. Il fonctionne comme un nom féminin.
Utilisation en plaisantant
Erreur : “Appeler un ami 'puta' de manière décontractée.”
Correction : Ne faites cela que si vous avez une relation très étroite où l'humour basé sur les insultes est établi ; sinon, cela provoquera une dispute.
zorra
SOH-rrahˈθora

Exemples
¡No me hables así, no soy ninguna zorra!
Ne me parle pas comme ça, je ne suis pas une salope !
Esa canción intenta cambiar el significado de la palabra zorra.
Cette chanson essaie de changer le sens du mot 'zorra'.
Es un insulto muy fuerte en la mayoría de los países.
C'est une insulte très forte dans la plupart des pays.
Le piège du genre
Alors que 'un zorro' (un renard mâle) est souvent un compliment signifiant 'homme rusé', 'una zorra' est presque toujours une insulte grave.
Insulte accidentelle
Erreur : “Appeler une femme intelligente 'una zorra'.”
Correction : Dites plutôt 'es muy lista'. La traiter de 'zorra' sera pris comme une insulte sexuelle plutôt qu'un compliment sur son intelligence.
ramera
rah-MEH-rahraˈmeɾa

Exemples
En la literatura del Siglo de Oro, es común encontrar la palabra ramera.
Dans la littérature du Siècle d'Or, il est courant de trouver le mot 'ramera'.
Es una palabra muy ofensiva en el mundo moderno.
C'est un mot très offensant dans le monde moderne.
El origen de ramera tiene que ver con las ramas que ponían en las puertas.
L'origine de 'ramera' a à voir avec les branches qu'ils avaient l'habitude de mettre sur les portes.
Genre et terminaisons
Ce mot est toujours féminin en raison de son contexte historique. Même si vous parlez du concept en général, vous utilisez 'la ramera'.
Utilisation de la terminaison en 'a'
Comme beaucoup de noms espagnols décrivant des personnes, le 'a' à la fin signale qu'il fait référence à une personne de sexe féminin. En français, on utilise généralement des noms différents pour les deux genres (ex: un acteur / une actrice), mais en espagnol, cette terminaison est fréquente pour les noms de personnes féminines.
Pertinence sociale
Erreur : “Utiliser 'ramera' dans une ville moderne pour demander son chemin ou de l'aide.”
Correction : Utilisez 'prostituta' pour un terme plus clinique, mais en général, évitez ce mot spécifique dans une conversation polie car il est considéré comme une insulte.
pública
Exemples
El texto antiguo la describe como una pública.
Le texte ancien la décrit comme une 'femme publique' (prostituée).
Attention aux connotations !
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



