Inklingo

Comment dire "surface" en espagnol

French → espagnol

superficie

soo-per-FEE-see-eh/su.peɾˈfi.θje/

nomA2courant
Utilisez ce terme pour désigner la couche extérieure ou la partie supérieure visible d'un objet concret, comme un meuble, un liquide ou un matériau.
Une vue rapprochée de la surface lisse et réfléchissante d'un étang calme, montrant la couche externe de l'eau.

Exemples

La superficie de la mesa está cubierta de polvo.

La surface de la table est couverte de poussière.

No toques la superficie del cristal, está caliente.

Ne touche pas la superficie du verre, il est chaud.

El bote flotaba en la superficie del lago.

Le bateau flottait à la surface du lac.

La luna tiene una superficie rocosa y llena de cráteres.

La lune a une surface rocheuse pleine de cratères.

Attention au genre

Même s'il se termine par '-ie', 'superficie' est un mot féminin. Utilisez toujours 'la' ou 'una' devant (la superficie). C'est similaire au français où 'la surface' est féminin.

Genre incorrect

Erreur :El superficie es liso.

Correction : La superficie es lisa. (Rappelez-vous que c'est féminin, 'la' et l'adjectif 'lisa' doivent s'accorder, contrairement au français où 'la surface' est invariable.)

faz

/fath/ or /fass//faθ/

nomB2littéraire/formel
Ce mot s'emploie principalement dans un contexte plus large et souvent métaphorique pour parler de la surface de la Terre ou d'une planète, ou de la face d'une chose.
Une vue vibrante de la surface de la Terre montrant des continents verts et des océans bleus depuis l'espace.

Exemples

La faz de la luna está llena de cráteres.

La face de la lune est pleine de cratères.

Esa especie ha desaparecido de la faz de la tierra.

Cette espèce a disparu de la face de la terre.

La moneda tiene una efigie en su faz principal.

La pièce a une image sur son côté principal.

Exploraron la faz del nuevo planeta con un robot.

Ils ont exploré la surface de la nouvelle planète avec un robot.

Décrire des objets

Quand on parle de papier ou de pièces de monnaie, 'faz' désigne le côté que l'on regarde. 'Doble faz' est une façon courante de dire 'recto-verso' pour l'impression. En français, on utilise 'recto' et 'verso' pour les pages, et 'face' ou 'côté' pour les objets.

Superficie vs. Faz

La confusion principale réside entre l'utilisation de "superficie" pour les objets du quotidien et "faz" pour des contextes plus vastes comme la Terre ou la lune. "Superficie" est beaucoup plus fréquent et polyvalent pour les objets.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.