Inklingo

Comment dire "ternir" en espagnol

French → espagnol

ensuciar

/en-swah-syahr//enswaˈsjaɾ/

verbeB2neutre
Utilisez « ensuciar » lorsque vous parlez spécifiquement de salir ou de dégrader la réputation ou l'honneur de quelqu'un.
Un trophée doré brillant couvert par des gouttes d'encre noire épaisse.

Exemples

Sus acciones ensuciaron la reputación de toda la familia.

Ses actions ont terni la réputation de toute la famille.

No dejes que una mentira ensucie tu buen nombre.

Ne laisse pas un mensonge souiller ton bon nom.

Sens figuré

Tout comme en français, les mots désignant la saleté physique sont souvent utilisés pour la saleté morale.

manchar

/mahn-CHAR//manˈtʃaɾ/

verbeB2neutre
Employez « manchar » pour indiquer qu'une action ou un événement a endommagé de manière permanente ou significative la réputation ou l'honneur de quelqu'un.
Une médaille d'or brillante avec une empreinte de pouce sombre et boueuse sur sa surface.

Exemples

Ese escándalo va a manchar su reputación para siempre.

Ce scandale va ternir sa réputation pour toujours.

No permitiré que manches el buen nombre de mi familia.

Je ne permettrai pas que tu entaches le nom de famille de ma famille.

Un solo error puede manchar un expediente perfecto.

Une seule erreur peut ternir un dossier parfait.

Taches figurées

Tout comme en français, des termes physiques liés à la saleté sont utilisés pour des questions morales. Ce sens suit exactement la même conjugaison régulière que le sens physique.

oscurecer

os-koo-re-SAIR/oskuɾeˈθer/

verbeB1neutre
Utilisez « oscurecer » pour décrire l'action de rendre quelque chose moins lumineux, moins clair, ou pour assombrir une couleur.
Une main tenant un pinceau ajoutant de la peinture gris foncé sur un mur jaune vif.

Exemples

Quiero oscurecer un poco el color de las paredes.

Je veux assombrir un peu la couleur des murs.

Ella decidió oscurecer su cabello para el invierno.

Elle a décidé d'assombrir ses cheveux pour l'hiver.

Las nubes oscurecieron el campo de repente.

Les nuages ont soudainement assombri le champ.

Compléments d'objet direct

Lorsque vous assombrissez quelque chose d'autre, ce « quelque chose » est l'objet du verbe. Exemple : « La lluvia oscureció el cielo » (La pluie a assombri le ciel).

Utilisation pronominale

Erreur :La pintura se oscureció.

Correction : La peinture s'est assombrie (est correct), mais n'oubliez pas le 'se' si elle s'est assombrie d'elle-même.

Ne confondez pas « ensuciar » et « manchar » avec « oscurecer »

La confusion la plus fréquente vient de l'usage de « ensuciar » et « manchar » pour la réputation. Ils sont similaires, mais « oscurecer » ne s'utilise jamais dans ce sens ; il se réfère uniquement à la lumière ou à la couleur.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.