Comment dire "vas-y !" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “vas-y !” est “dale” — utilisez "dale" comme une exclamation d'encouragement pour inciter quelqu'un à faire quelque chose, similaire à "allez !" ou "fonce !"..
dale
/DAH-leh//ˈda.le/

Exemples
— No sé si debería invitarla a salir. — ¡Sí, dale, no pierdes nada!
— Je ne sais pas si je devrais l'inviter à sortir. — Oui, vas-y, tu ne risques rien !
¿Debería llamarla? —¡Sí, dale!
Devrais-je l'appeler ? —Oui, vas-y !
¡Vamos, equipo, dale con todo!
Allez l'équipe, donnez tout !
DJ, ¡dale!
DJ, lance-toi !
arranca
ah-RRAHN-kah/aˈraŋka/

Exemples
¡Arranca el coche, que llegamos tarde a la boda!
Démarre la voiture, nous allons être en retard au mariage !
¡Arranca, que vamos tarde!
Démarre (la voiture), nous sommes en retard !
Arranca esa pegatina que está fea.
Arrache cet autocollant, il est moche.
L'Impératif 'Tú'
La forme d'ordre amicale (impératif 'tú') pour presque tous les verbes en '-ar' est identique à la forme 'él/ella/usted' au présent de l'indicatif, c'est pourquoi 'arranca' sert deux objectifs.
Utiliser la mauvaise forme d'ordre
Erreur : “Utiliser 'arranque' en parlant à un ami.”
Correction : Utilisez 'arranca' pour les amis et la famille (tú). Réservez 'arranque' pour les situations formelles (usted).
Ne pas confondre l'encouragement et le démarrage
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

