Comment dire "marché conclu" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “marché conclu” est “vale” — utilisez « vale » pour marquer un accord général et simple, équivalent à « d'accord », « OK », ou « entendu » dans la plupart des situations quotidiennes et informelles..
vale
/BAH-leh//ˈbale/

Exemples
Nos vemos a las ocho. — ¡Vale!
On se voit à huit heures. — D'accord !
¿Vamos al cine esta noche? — ¡Vale!
On va au cinéma ce soir ? — D'accord !
Recuerda cerrar la puerta con llave. — Vale, no te preocupes.
N'oublie pas de fermer la porte à clé. — Soit, ne t'inquiète pas.
Necesito que me ayudes con esto. — Vale, ¿qué hago?
J'ai besoin que tu m'aides avec ça. — Compris, que dois-je faire ?
Abuser de son usage hors d'Espagne
Erreur : “Utiliser « vale » constamment dans les pays d'Amérique latine.”
Correction : Bien que compris, ce n'est pas aussi courant en Amérique latine. Essayez d'utiliser « okey », « está bien » ou « dale » pour paraître plus naturel là-bas.
dale
/DAH-leh//ˈda.le/

Exemples
¿Vamos al cine? — ¡Dale!
On va au cinéma ? — Allons-y !
Nos vemos a las ocho en el café. —¿Dale?
On se retrouve à huit heures au café. —D'accord ?
¿Quieres ir al cine esta noche? —Dale, vamos.
Tu veux aller au cinéma ce soir ? —Ça marche, allons-y.
Vale vs Dale : la nuance informelle
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

