Comment dire "il coûte" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “il coûte” est “cuesta” — utilisez 'cuesta' pour toute question ou affirmation concernant le prix ou la dépense d'un article, c'est la forme la plus courante et neutre..
cuesta
KWEH-stah/ˈkwesta/

Exemples
¿Cuánto cuesta esta camisa?
Combien coûte cette chemise ?
Me cuesta levantarme temprano.
J'ai du mal à me lever tôt. (Littéralement : Il me coûte de me lever tôt.)
A él le cuesta hablar en público.
C'est difficile pour lui de parler en public.
Verbe à affaiblissement (Changement de radical)
Le 'o' de la racine se transforme en 'ue' dans la plupart des formes au présent, sauf pour les formes 'nosotros' et 'vosotros'. Cela le rend irrégulier, contrairement à beaucoup de verbes français qui suivent des modèles plus réguliers.
Utilisation de 'Cuesta' pour exprimer la difficulté
Pour exprimer une difficulté, l'espagnol utilise 'cuesta' avec un pronom objet indirect (me, te, le, etc.) : 'Me cuesta' signifie 'J'ai du mal' ou 'C'est difficile pour moi'. En français, nous utilisons souvent 'avoir du mal à' ou 'il me coûte de'.
Utiliser 'Cuesta' vs. 'Cuestan'
Erreur : “Utiliser 'cuesta' pour des articles au pluriel : '¿Cuánto cuesta los zapatos?'”
Correction : Le verbe doit s'accorder avec le nombre de l'objet : '¿Cuánto cuestan los zapatos ?' (objet pluriel = forme verbale plurielle). C'est similaire à l'accord sujet-verbe en français.
vale
/BAH-leh//ˈbale/

Exemples
¿Cuánto vale este sombrero?
Combien coûte ce chapeau ?
Este billete de tren ya no vale.
Ce billet de train n'est plus valable.
Tu amistad vale más que todo el oro del mundo.
Ton amitié vaut plus que tout l'or du monde.
« Vale » est une forme de « Valer »
Rappelez-vous que lorsque vous demandez « ¿Cuánto vale ? », vous utilisez la forme « il/elle/vous (formel) » du verbe « valer » (valoir). Ce verbe est irrégulier, surtout la forme « yo » qui est « valgo ».
Choisir entre 'cuesta' et 'vale'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

