Inklingo

vale

BAH-lehˈbale

D'accord, Soit

Aussi : Marché conclu, Compris
InterjectionA1informal
SpainLatin America
Deux amis souriants qui sont d'accord, l'un faisant un signe de pouce levé.

📝 En Action

¿Vamos al cine esta noche? — ¡Vale!

A1

On va au cinéma ce soir ? — D'accord !

Recuerda cerrar la puerta con llave. — Vale, no te preocupes.

A2

N'oublie pas de fermer la porte à clé. — Soit, ne t'inquiète pas.

Necesito que me ayudes con esto. — Vale, ¿qué hago?

B1

J'ai besoin que tu m'aides avec ça. — Compris, que dois-je faire ?

Connexions de Mots

Synonymes

  • de acuerdo (d'accord)
  • okey (okey)

Collocations Courantes

  • Pues valeEh bien, d'accord alors
  • Venga, valeAllez, d'accord

il vaut, il coûte

Aussi : il est valable, il est bon pour
VerbeA2irregular er
Une main pointant une étiquette de prix vierge sur une veste dans un magasin.
infinitivevaler
gerundvaliendo
past Participlevalido

📝 En Action

¿Cuánto vale este sombrero?

A2

Combien coûte ce chapeau ?

Este billete de tren ya no vale.

B1

Ce billet de train n'est plus valable.

Tu amistad vale más que todo el oro del mundo.

B2

Ton amitié vaut plus que tout l'or du monde.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • valer la penavaloir la peine
  • no valer nadane rien valoir

Expressions & Idiomes

bon

Aussi : coupon, reconnaissance de dette, chèque-cadeau
NommB1
Les mains d'une personne tenant un bon cadeau en papier pour un café.

📝 En Action

Tengo un vale de descuento del 20% para esta tienda.

B1

J'ai un bon de réduction de 20 % pour ce magasin.

Me pagó con un vale de comida para el restaurante de la empresa.

B2

Il m'a payé avec un bon de repas pour le restaurant de l'entreprise.

No tengo dinero ahora, ¿te puedo firmar un vale?

B2

Je n'ai pas d'argent pour l'instant, puis-je te signer une reconnaissance de dette ?

Connexions de Mots

Synonymes

  • cupón (coupon)
  • bono (bon, titre)

Collocations Courantes

  • vale de regalobon cadeau
  • vale de descuentobon de réduction
  • firmar un valesigner une reconnaissance de dette

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedvale
yovalgo
vales
ellos/ellas/ustedesvalen
nosotrosvalemos
vosotrosvaléis

imperfect

él/ella/ustedvalía
yovalía
valías
ellos/ellas/ustedesvalían
nosotrosvalíamos
vosotrosvalíais

preterite

él/ella/ustedvalió
yovalí
valiste
ellos/ellas/ustedesvalieron
nosotrosvalimos
vosotrosvalisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedvalga
yovalga
valgas
ellos/ellas/ustedesvalgan
nosotrosvalgamos
vosotrosvalgáis

imperfect

él/ella/ustedvaliera
yovaliera
valieras
ellos/ellas/ustedesvalieran
nosotrosvaliéramos
vosotrosvalierais

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : vale

Question 1 sur 3

Votre ami à Madrid dit : « ¿Tomamos un café ? ». Comment devriez-vous répondre pour dire « D'accord ! » ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le mot « vale » dans toutes ses formes vient du verbe latin « valēre », qui signifiait « être fort, se porter bien, valoir ». L'interjection « ¡Vale ! » vient de la forme impérative « valē », qui était utilisée comme salutation, similaire à « porte-toi bien » ou « adieu ». Avec le temps, son sens a évolué vers celui d'un accord.

Première attestation : 12th century (for the verb 'valer')

Cognats (Mots apparentés)

Italian: valereFrench: valoirEnglish: value, valid

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que « vale » est seulement utilisé en Espagne ?

Bien qu'il soit surtout célèbre pour être utilisé constamment en Espagne, il est compris dans la majeure partie du monde hispanophone. Cependant, il est beaucoup moins utilisé en Amérique latine, où les gens sont plus susceptibles de dire « okey », « está bien » ou « dale ».

Quelle est la différence entre « vale » et « cuesta » ?

Lorsqu'on demande un prix, ils sont très similaires. « ¿Cuánto vale ? » (Combien cela vaut ?) et « ¿Cuánto cuesta ? » (Combien cela coûte ?) sont souvent interchangeables. « Valer » peut aussi être utilisé pour une valeur non monétaire (ex. : « vale la pena » - ça vaut le coup), tandis que « costar » concerne presque toujours le prix ou l'effort.

Puis-je utiliser « vale » dans une situation formelle ?

En tant qu'interjection (« D'accord »), il est généralement informel ou neutre. Dans un cadre très formel, il serait préférable de dire « De acuerdo » ou « Entendido ». Lorsqu'il est utilisé comme verbe (« il coûte ») ou comme nom (« bon »), il convient parfaitement à toutes les situations, formelles et informelles.