vale
“vale” signifie “D'accord” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
D'accord, Soit
Aussi : Marché conclu, Compris
📝 En Action
¿Vamos al cine esta noche? — ¡Vale!
A1On va au cinéma ce soir ? — D'accord !
Recuerda cerrar la puerta con llave. — Vale, no te preocupes.
A2N'oublie pas de fermer la porte à clé. — Soit, ne t'inquiète pas.
Necesito que me ayudes con esto. — Vale, ¿qué hago?
B1J'ai besoin que tu m'aides avec ça. — Compris, que dois-je faire ?
il vaut, il coûte
Aussi : il est valable, il est bon pour
📝 En Action
¿Cuánto vale este sombrero?
A2Combien coûte ce chapeau ?
Este billete de tren ya no vale.
B1Ce billet de train n'est plus valable.
Tu amistad vale más que todo el oro del mundo.
B2Ton amitié vaut plus que tout l'or du monde.
bon
Aussi : coupon, reconnaissance de dette, chèque-cadeau
📝 En Action
Tengo un vale de descuento del 20% para esta tienda.
B1J'ai un bon de réduction de 20 % pour ce magasin.
Me pagó con un vale de comida para el restaurante de la empresa.
B2Il m'a payé avec un bon de repas pour le restaurant de l'entreprise.
No tengo dinero ahora, ¿te puedo firmar un vale?
B2Je n'ai pas d'argent pour l'instant, puis-je te signer une reconnaissance de dette ?
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "vale" en espagnol :
bon→chèque-cadeau→compris→coupon→il coûte→il vaut→marché conclu→soit→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : vale
Question 1 sur 3
Votre ami à Madrid dit : « ¿Tomamos un café ? ». Comment devriez-vous répondre pour dire « D'accord ! » ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot « vale » dans toutes ses formes vient du verbe latin « valēre », qui signifiait « être fort, se porter bien, valoir ». L'interjection « ¡Vale ! » vient de la forme impérative « valē », qui était utilisée comme salutation, similaire à « porte-toi bien » ou « adieu ». Avec le temps, son sens a évolué vers celui d'un accord.
Première attestation : 12th century (for the verb 'valer')
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que « vale » est seulement utilisé en Espagne ?
Bien qu'il soit surtout célèbre pour être utilisé constamment en Espagne, il est compris dans la majeure partie du monde hispanophone. Cependant, il est beaucoup moins utilisé en Amérique latine, où les gens sont plus susceptibles de dire « okey », « está bien » ou « dale ».
Quelle est la différence entre « vale » et « cuesta » ?
Lorsqu'on demande un prix, ils sont très similaires. « ¿Cuánto vale ? » (Combien cela vaut ?) et « ¿Cuánto cuesta ? » (Combien cela coûte ?) sont souvent interchangeables. « Valer » peut aussi être utilisé pour une valeur non monétaire (ex. : « vale la pena » - ça vaut le coup), tandis que « costar » concerne presque toujours le prix ou l'effort.
Puis-je utiliser « vale » dans une situation formelle ?
En tant qu'interjection (« D'accord »), il est généralement informel ou neutre. Dans un cadre très formel, il serait préférable de dire « De acuerdo » ou « Entendido ». Lorsqu'il est utilisé comme verbe (« il coûte ») ou comme nom (« bon »), il convient parfaitement à toutes les situations, formelles et informelles.


