Inklingo
📖3 définitions
📚 vale a 3 définitions

vale

D'accord?accord général,Soit?confirmation
Aussi :Marché conclu?making a plan,Compris?showing understanding

BAH-leh

/ˈbale/
informalSpainLatin America
Deux amis souriants qui sont d'accord, l'un faisant un signe de pouce levé.

📝 En Action

¿Vamos al cine esta noche? — ¡Vale!

A1

On va au cinéma ce soir ? — D'accord !

Recuerda cerrar la puerta con llave. — Vale, no te preocupes.

A2

N'oublie pas de fermer la porte à clé. — Soit, ne t'inquiète pas.

Necesito que me ayudes con esto. — Vale, ¿qué hago?

B1

J'ai besoin que tu m'aides avec ça. — Compris, que dois-je faire ?

Connexions de Mots

Synonymes

  • de acuerdo (d'accord)
  • okey (okey)

Collocations Courantes

  • Pues valeEh bien, d'accord alors
  • Venga, valeAllez, d'accord

❌ Erreurs Courantes

Abuser de son usage hors d'Espagne

Erreur :Utiliser « vale » constamment dans les pays d'Amérique latine.

Correction : Bien que compris, ce n'est pas aussi courant en Amérique latine. Essayez d'utiliser « okey », « está bien » ou « dale » pour paraître plus naturel là-bas.

⭐ Conseils d''utilisation

Le couteau suisse de l'accord

Considérez « vale » comme votre mot de prédilection en Espagne pour approuver n'importe quoi, d'une simple suggestion à la confirmation que vous avez compris des instructions. Vous l'entendrez constamment !

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : vale

Question 1 sur 3

Votre ami à Madrid dit : « ¿Tomamos un café ? ». Comment devriez-vous répondre pour dire « D'accord ! » ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que « vale » est seulement utilisé en Espagne ?

Bien qu'il soit surtout célèbre pour être utilisé constamment en Espagne, il est compris dans la majeure partie du monde hispanophone. Cependant, il est beaucoup moins utilisé en Amérique latine, où les gens sont plus susceptibles de dire « okey », « está bien » ou « dale ».

Quelle est la différence entre « vale » et « cuesta » ?

Lorsqu'on demande un prix, ils sont très similaires. « ¿Cuánto vale ? » (Combien cela vaut ?) et « ¿Cuánto cuesta ? » (Combien cela coûte ?) sont souvent interchangeables. « Valer » peut aussi être utilisé pour une valeur non monétaire (ex. : « vale la pena » - ça vaut le coup), tandis que « costar » concerne presque toujours le prix ou l'effort.

Puis-je utiliser « vale » dans une situation formelle ?

En tant qu'interjection (« D'accord »), il est généralement informel ou neutre. Dans un cadre très formel, il serait préférable de dire « De acuerdo » ou « Entendido ». Lorsqu'il est utilisé comme verbe (« il coûte ») ou comme nom (« bon »), il convient parfaitement à toutes les situations, formelles et informelles.