Inklingo

abajo

ah-BAH-hohaˈβaxo

giù, sotto

Anche: di sotto
A child standing on the peak of a grassy hill, gazing downwards towards a small red house nestled far below in the valley.

📝 In Azione

El gato está abajo.

A1

The cat is downstairs.

Mira hacia abajo y verás las flores.

A1

Look down and you'll see the flowers.

Vivimos en el piso de abajo.

A2

We live on the floor below.

La pelota rodó cuesta abajo.

B1

The ball rolled downhill.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • hacia abajodownwards
  • calle abajodown the street
  • cuesta abajodownhill
  • de arriba abajofrom top to bottom

Modi di Dire & Espressioni

  • venirse abajoto collapse emotionally or physically; for a plan or building to fall apart

Abbasso...!

InteriezioneB2formal
A line of small, determined figures forcefully pushing a large, imposing gray rectangular block, causing the block to visibly fall down and collapse.

📝 In Azione

¡Abajo la dictadura!

B2

Down with the dictatorship!

Los manifestantes gritaban: '¡Abajo el gobierno!'

C1

The protesters were shouting: 'Down with the government!'

Connessioni di Parole

Contrari

🔀 Commonly Confused With

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "abajo" in spagnolo:

abbasso...!di sottogiùsotto

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: abajo

Domanda 1 di 2

Which sentence correctly uses 'abajo'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
bajar(to go down, to lower)Verbo
bajo(low, short)Aggettivo
bajón(a dip, a low point, a downer)Sostantivo
bajeza(a vile or despicable act)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Comes from the combination of the Latin prefix 'ad-' (meaning 'to' or 'towards') and the Late Latin word 'bassus' (meaning 'low' or 'short'). It literally means 'towards the low part'.

Prima attestazione: Around the 12th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: abaixoCatalan: abaixFrench: en bas

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

What's the real difference between 'abajo', 'debajo de', and 'bajo'?

It's a common point of confusion! Here's a simple way to think about it: 'Abajo' is a general location or direction ('down there', 'downstairs'). 'Debajo de' and 'bajo' both mean 'under' a specific thing and need an object after them ('under the table'). 'Debajo de' is more common in everyday speech, while 'bajo' can sound a bit more formal or literary, but they are often interchangeable.

Can I say 'ir para abajo'?

Yes, absolutely! 'Ir para abajo' or simply 'ir abajo' both mean 'to go down'. Adding 'para' can sometimes emphasize the direction or destination. Both are very common and sound natural.