arriba
ah-RREE-bah
/aˈriβa/
Come avverbio, arriba significa 'su' o 'sopra' (in una posizione più elevata).
arriba(Avverbio)
su
?Direzione generale
,sopra
?In posizione più elevata
,al piano di sopra
?A un piano superiore di un edificio
in alto
?Directly in the sky or ceiling
📝 In Azione
Mira hacia arriba, ¡un avión!
A1Guarda in alto, un aereo!
Mis abuelos viven en el piso de arriba.
A1I miei nonni vivono al piano di sopra.
Por favor, pon la caja arriba en el armario.
A2Per favore, metti la scatola su in cima all'armadio.
💡 Punti grammaticali
Arriba vs. Encima de
'Arriba' significa 'su' in una direzione generale (Mira arriba - Guarda in alto). 'Encima de' significa 'sulla cima di' una cosa specifica (El libro está encima de la mesa - Il libro è sopra il tavolo). In italiano, 'sopra' è spesso più vicino a 'arriba' quando non c'è contatto diretto, mentre 'su' o 'sopra' sono usati per il contatto.
A vs. Hacia
Si può dire 'hacia arriba' (verso l'alto) o 'para arriba' (per l'alto) per enfatizzare la direzione del movimento. Sono spesso intercambiabili, proprio come in italiano si può dire 'verso l'alto' o 'in su'.
❌ Errori Comuni
Posizione vs. Azione
Errore: “Yo arriba las escaleras.”
Correzione: Yo subo las escaleras. 'Arriba' indica DOVE si trova qualcosa (una posizione), mentre 'subir' è l'AZIONE di andare su. L'errore comune per un italiano è usare 'arriba' dove si userebbe il verbo 'salire' o 'andare su'.
⭐ Consigli d''uso
Posizione Generale
Usa 'arriba' quando non hai bisogno di essere super specifico su cosa si trova sopra qualcosa. Se vuoi solo dire che qualcosa è 'lassù', 'arriba' è perfetto.

Come interiezione, ¡Arriba! è usato per un incoraggiamento energico, significando 'Forza!' o 'Alzati!'
arriba(Interiezione)
Forza!
?Incoraggiamento
,Alzati!
?Svegliare qualcuno o dirgli di mettersi in piedi
Evviva!
?Cheering for a team or person
,Andiamo!
?Motivation
📝 In Azione
¡Arriba, equipo, que podemos ganar!
A2Forza, squadra, possiamo vincere!
¡Arriba, dormilón! Ya son las diez.
A2Alzati, dormiglione! Sono già le dieci.
¡Arriba ese ánimo! Todo va a estar bien.
B1Coraggio! (Letteralmente: Su quello spirito!) Andrà tutto bene.
⭐ Consigli d''uso
Il Tono è Fondamentale
Quando usato in questo modo, 'arriba' è tutta questione di energia. Dillo con entusiasmo per motivare, fare il tifo o svegliare qualcuno. È quasi sempre circondato da punti esclamativi, proprio come in italiano usiamo 'Forza!' o 'Su!'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: arriba
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'arriba' per parlare di una posizione generale piuttosto che per incoraggiare?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la vera differenza tra 'arriba' e 'encima'?
'Arriba' è più generale, significa 'su' o 'sopra' senza dover essere direttamente su qualcosa. Puoi guardare 'arriba' (in alto) verso il cielo. 'Encima' significa 'sulla cima di' e di solito implica contatto diretto. Si usa come 'encima de algo' (sopra qualcosa), come in 'las llaves están encima de la mesa' (le chiavi sono sopra il tavolo). In italiano, 'sopra' copre entrambi i sensi, ma 'arriba' è più direzionale.
Posso dire 'arriba de la mesa'?
Sì, puoi, ed è molto comune in America Latina! In Spagna è più comune sentire 'encima de la mesa'. Entrambi sono compresi perfettamente. Usare 'encima de' è spesso considerato leggermente più standard, ma 'arriba de' è diffuso e corretto in molte regioni.