acelerar
“acelerar” significa “accelerare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
accelerare, accelerare
Anche: aumentare i giri
📝 In Azione
Tienes que acelerar para adelantar al otro coche.
A2Devi accelerare per superare l'altra macchina.
La nueva ley va a acelerar el proceso de construcción.
B1La nuova legge accelererà il processo di costruzione.
Siento que mi corazón se empieza a acelerar.
B1Sento che il mio cuore sta iniziando ad accelerare.
affrettare (qualcuno)
Anche: agitarsi
📝 In Azione
No me aceleres, que ya voy lo más rápido que puedo.
B1Non affrettarmi, sto già andando il più veloce possibile.
Se aceleró mucho con el café y ahora no puede dormir.
B2Si è agitato molto per il caffè e ora non riesce a dormire.
No te aceleres, todavía tenemos tiempo de sobra.
B1Non metterti fretta / non correre, abbiamo ancora un sacco di tempo.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: acelerar
Domanda 1 di 3
Come si dice 'premere il pedale dell'acceleratore' in spagnolo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'accelerare', che combina 'ad-' (verso) e 'celer' (veloce/rapido).
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Si usa 'acelerar' per le persone o solo per le auto?
Si usa per entrambi! Puoi accelerare un'auto, un processo, o anche la frequenza cardiaca o il livello di ansia di una persona.
Qual è la differenza tra 'acelerar' e 'darse prisa'?
'Acelerar' di solito significa aumentare la velocità o far accadere qualcosa più velocemente. 'Darse prisa' significa specificamente 'sbrigarsi' nel senso di 'non fare tardi'.
È un verbo con cambio di radice?
No, è un verbo completamente regolare in -ar. Mantiene la 'e' in mezzo in tutte le sue coniugazioni.

