ahorcar
“ahorcar” significa “impiccare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
impiccare
Anche: strangolare
📝 In Azione
En la antigüedad, solían ahorcar a los piratas en el puerto.
B1Nei tempi antichi, i pirati venivano impiccati nel porto.
El hombre intentó ahorcarse, pero la cuerda se rompió.
B2L'uomo cercò di impiccarsi, ma la corda si ruppe.
Fue condenado a morir ahorcado por sus crímenes.
C1Fu condannato a morte per impiccagione per i suoi crimini.
essere troppo stretto
Anche: soffocare
📝 In Azione
Afloja la corbata, que me estás ahorcando.
A2Allenta la cravatta, mi stai strangolando.
Este cuello me ahorca un poco.
B1Questo colletto mi stringe un po'.
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ahorcar
Domanda 1 di 3
Qual è la forma corretta di 'yo' per 'io impiccai' (tempo passato)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dalla parola spagnola 'horca' (forca/forcone), che deriva dal latino 'furca' che significa forca a due rebbi.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Ahorcar' è lo stesso di 'colgar'?
'Colgar' significa semplicemente 'appendere' qualsiasi cosa (come un quadro o un cappotto). 'Ahorcar' significa specificamente appendere per il collo per uccidere o stringere.
Come si dice 'soffocare con il cibo'?
Non usare 'ahorcar' per il cibo. Usa 'atragantarse' o 'ahogarse'.
'Ahorcar' è una parola comune?
Il significato letterale non è usato tutti i giorni, ma il significato figurato (vestiti stretti) e il gioco 'el ahorcado' sono molto comuni.

