arrepentido
“arrepentido” significa “dispiaciuto” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
dispiaciuto, pentito
Anche: colpevole, rammaricato
📝 In Azione
Estoy muy arrepentido de lo que te dije ayer.
B1Mi dispiace molto per quello che ti ho detto ieri.
Ella no parece arrepentida por su decisión.
B1Non sembra pentita della sua decisione.
Si estás arrepentido, deberías pedir perdón.
A2Se ti dispiace, dovresti chiedere perdono.
informatore, testimone pentito

📝 In Azione
El testimonio del arrepentido fue clave para cerrar el caso.
C1La testimonianza dell'informatore è stata fondamentale per chiudere il caso.
La ley protege a los arrepentidos que colaboran con la justicia.
C2La legge protegge i testimoni pentiti che collaborano con il sistema giudiziario.
Un arrepentido de la mafia reveló los planes del grupo.
C1Un ex membro della mafia che è diventato testimone pentito ha rivelato i piani del gruppo.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "arrepentido" in spagnolo:
colpevole→dispiaciuto→informatore→pentito→rammaricato→testimone pentito→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: arrepentido
Domanda 1 di 3
Quale verbo dovresti usare con 'arrepentido' per dire 'Sono dispiaciuto'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dall'antico spagnolo 'repentir', che a sua volta deriva dal latino 'paenitēre' (pentirsi, dispiacersi). L'aggiunta di 'a-' è avvenuta in seguito, un modello comune in spagnolo per formare verbi. In italiano, 'pentirsi' ha un'origine simile dal latino 'paenitere'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'lo siento' e 'estoy arrepentido'?
'Lo siento' è un modo generale per dire 'Mi dispiace' o 'Mi spiace per te'. 'Estoy arrepentido' è molto più forte; significa che ti dispiace specificamente per un'azione che hai compiuto. In italiano, 'Mi dispiace' è più generale, mentre 'Sono pentito' implica un rimorso più profondo per le proprie azioni.
Posso usare 'arrepentido' per cose piccole, come arrivare in ritardo?
Puoi, ma suona un po' drammatico. Per le piccole cose, 'lo siento' o 'perdón' è più naturale. In italiano, useresti 'Mi dispiace' o 'Scusa' per cose piccole, mentre 'Sono pentito' sarebbe eccessivo.
È 'arrepentido' lo stesso di 'regretful'?
Sì, sono molto simili. 'Arrepentido' copre sia il sentimento di desiderare di non aver fatto qualcosa, sia il sentimento morale di pentimento. In italiano, 'dispiaciuto' e 'pentito' sono traduzioni appropriate, con 'pentito' che implica un rimorso più profondo.

