Inklingo

cuerda

corda?materiale fibroso spesso per legare,cordoncino?spago spesso o corda sottile
Anche:fune?a boundary or hanging line

KWEHR-dah

/ˈkweɾða/
neutral
Una spessa corda fibrosa marrone arrotolata morbidamente su uno sfondo semplice, che illustra il materiale usato per legare.

Cuerda che significa 'corda' (materiale fibroso spesso per legare).

cuerda(Sostantivo)

fA1

corda

?

materiale fibroso spesso per legare

,

cordoncino

?

spago spesso o corda sottile

Anche:

fune

?

a boundary or hanging line

📝 In Azione

Atamos el bote al muelle con una cuerda gruesa.

A2

Abbiamo legato la barca al molo con una spessa corda.

Puso la ropa mojada en la cuerda de tender.

A1

Ha messo i vestiti bagnati sullo stendibiancheria.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • soga (fune (spesso più spessa))
  • cable (cavo, filo metallico)

Collocazioni Comuni

  • saltar a la cuerdasaltare la corda
  • cuerda de tenderstendibiancheria

💡 Punti grammaticali

Promemoria sul Genere

Anche se molti sostantivi spagnoli che terminano in -a sono femminili, ricorda che cuerda segue questa regola in modo coerente: usa sempre 'la' (la cuerda).

⭐ Consigli d''uso

Corda vs. Filo

Usa cuerda per corda spessa o cordoncino. Se intendi filo sottile (come quello da cucito), la parola corretta è hilo.

Una singola, sottile corda metallica tesa sulla superficie di legno scuro di uno strumento musicale.

Cuerda che significa 'corda' usata su uno strumento musicale.

cuerda(Sostantivo)

fB1

corda

?

strumento musicale

Anche:

filo metallico

?

for piano or harp

📝 In Azione

Necesito cambiar la sexta cuerda de mi guitarra.

B1

Devo cambiare la sesta corda della mia chitarra.

El violín tiene cuatro cuerdas.

A2

Il violino ha quattro corde.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • instrumentos de cuerdastrumenti a corda
  • tocar las cuerdassuonare le corde

❌ Errori Comuni

Sezione d'Archi

Errore:Usare 'sección de cuerdas' per la sezione d'archi dell'orchestra.

Correzione: Sebbene comprensibile, il termine preferito per la sezione d'archi è *la sezione di violini* o *gli strumenti a corda*.

Un meccanismo a molla principale a spirale metallica piatta strettamente avvolta utilizzato per alimentare un dispositivo meccanico.

Cuerda che significa 'molla' (un meccanismo a spirale in un giocattolo o dispositivo).

cuerda(Sostantivo)

fB2

molla

?

meccanismo a spirale in un orologio o giocattolo

,

meccanismo a carica

?

parte che necessita di essere caricata

Anche:

carica

?

when referring to a toy

📝 In Azione

Tienes que darle cuerda al reloj de pared cada semana.

B2

Devi dare la carica all'orologio a muro ogni settimana.

Ese juguete de cuerda ya no funciona.

B1

Quel giocattolo a molla non funziona più.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • resorte (molla (generico))

Collocazioni Comuni

  • dar cuerdadare la carica (a un meccanismo)

Modi di Dire & Espressioni

  • Dar cuerda a alguienIncoraggiare, provocare o spingere qualcuno (a parlare o agire di più)
  • Estar fuera de cuerdaEssere scordato o mentalmente squilibrato (meno comune)

⭐ Consigli d''uso

Il senso figurato di 'Dar Cuerda'

Quando dai cuerda a alguien, gli stai dando energia o motivazione, spesso per continuare una storia o una discussione. È come caricare un giocattolo per farlo muovere.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: cuerda

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'cuerda' nel suo senso figurato (relativo alla carica)?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

acuerdo(accordo, intesa) - Sostantivo

Domande Frequenti

La parola 'cuerda' è usata per indicare la sanità mentale o l'equilibrio mentale?

Sì, ma di solito solo in contesti negativi o idiomatici. Ad esempio, *perder la cuerda* (perdere il senno/la testa) viene talvolta sentito, anche se la frase *perder la cabeza* è molto più comune. L'idea è legata a un meccanismo che è 'svolto' o allentato.

Qual è la differenza tra *cuerda* e *soga*?

Entrambe significano 'corda', ma *soga* implica spesso una corda più spessa e pesante usata per compiti seri come appendere o ormeggiare. *Cuerda* è un termine più generale e può riferirsi anche a cordoncini o fili più sottili.