Inklingo

Come si dice "fune" in spagnolo

Italian → spagnolo

cuerda

KWEHR-dah/ˈkweɾða/

nounA1general
Si usa principalmente per indicare una fune generica, flessibile e solitamente fatta di fili intrecciati, usata per legare, tirare o appendere oggetti.
Una spessa corda fibrosa marrone arrotolata morbidamente su uno sfondo semplice, che illustra il materiale usato per legare.

Esempi

Necesitamos una cuerda para subir el equipaje.

Abbiamo bisogno di una fune per salire i bagagli.

Atamos el bote al muelle con una cuerda gruesa.

Abbiamo legato la barca al molo con una spessa corda.

Puso la ropa mojada en la cuerda de tender.

Ha messo i vestiti bagnati sullo stendibiancheria.

Promemoria sul Genere

Anche se molti sostantivi spagnoli che terminano in -a sono femminili, ricorda che cuerda segue questa regola in modo coerente: usa sempre 'la' (la cuerda).

cable

/kah-bleh//ˈkaβle/

nounA1general
Si usa per funi metalliche o cavi elettrici, spesso più rigidi e utilizzati per trasmettere energia, segnali o per sollevare carichi pesanti.
Un cavo elettrico grigio spesso e arrotolato con fili di rame scoperti all'estremità, che suggerisce alimentazione o connettività.

Esempi

El electricista cambió el cable de la luz.

L'elettricista ha cambiato il cavo della luce.

El perro mordió el cable del cargador y ahora no funciona.

Il cane ha morso il cavo del caricabatterie e ora non funziona.

Tuvieron que usar un cable de acero para levantar el coche.

Hanno dovuto usare un cavo d'acciaio per sollevare l'auto.

Sempre Maschile

Ricorda che 'cable' è sempre un sostantivo maschile, quindi usa 'el cable' o 'un cable', anche se si riferisce a qualcosa di inanimato. In italiano, 'cavo' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.

Confondere 'cable' e 'cuerda'

Errore:Usare 'cuerda' per un cavo elettrico.

Correzione: 'Cuerda' si usa di solito per fune o spago. Usa 'cable' per connessioni elettriche o internet. In italiano, 'corda' è per la fune, mentre 'cavo' è per l'elettricità/dati.

soga

/SOH-gah//ˈso.ɣa/

nounA2general
Indica una fune più spessa e robusta, spesso usata per scopi specifici come trainare, legare animali o in contesti agricoli e di lavoro pesante.
Una spessa cima di canapa marrone avvolta poggiata su un pavimento di legno.

Esempi

El granjero usó una soga para atar al caballo.

Il contadino ha usato una soga per legare il cavallo.

Necesitamos una soga larga para mover los muebles.

Abbiamo bisogno di una corda lunga per spostare i mobili.

El marinero lanzó la soga al muelle.

Il marinaio ha lanciato la cima al molo.

Ataron al caballo con una soga de cáñamo.

Hanno legato il cavallo con una cima di canapa.

Genere e Plurali

Questo è un sostantivo femminile. Usa 'la' per una corda (la soga) e 'las' per più di una (las sogas). In italiano, 'corda' è femminile, quindi la concordanza è simile.

Soga vs. Cuerda

Errore:Usare 'soga' per un sottile laccio delle scarpe o una corda di chitarra.

Correzione: Usa 'soga' per corde spesse e pesanti. Usa 'cuerda' per fili più sottili o corde di uso generale. In italiano, useremmo 'laccio' o 'filo' per le cose sottili, e 'corda' o 'fune' per quelle spesse.

Attenzione ai Falsi Amici

Errore:Pensare che 'soga' significhi 'soda' (bevanda gassata).

Correzione: Suonano simili, ma 'soda' in spagnolo è 'refresco' o 'gaseosa'. In italiano, 'soda' è un termine chimico o si riferisce all'acqua di seltz.

Confusione tra 'cuerda' e 'soga'

La maggior parte degli studenti confonde 'cuerda' e 'soga'. Ricorda che 'cuerda' è il termine più generico per 'fune', mentre 'soga' si riferisce a una fune più spessa e robusta, spesso per lavori pesanti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.