desbordar
“desbordar” significa “traboccare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
traboccare
Anche: versarsi
📝 In Azione
El río se desbordó después de la tormenta.
A2Il fiume è straripato dopo la tempesta.
Ten cuidado con el café, se va a desbordar.
A1Attenzione al caffè, sta per traboccare.
El agua empezó a desbordar por los bordes de la piscina.
B1L'acqua iniziò a traboccare dai bordi della piscina.
traboccare di, superare
Anche: essere sopraffatto
📝 In Azione
Ella desborda alegría cada vez que nos ve.
B2Lei trabocca di gioia ogni volta che ci vede.
La situación desbordó a los organizadores del evento.
C1La situazione ha sopraffatto gli organizzatori dell'evento.
Su talento desbordó todas nuestras expectativas.
B2Il suo talento ha superato tutte le nostre aspettative.
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "desbordar" in spagnolo:
essere sopraffatto→superare→traboccare→traboccare di→versarsi→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: desbordar
Domanda 1 di 3
Quale frase significa 'La situazione era troppo per me da gestire'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal prefisso spagnolo 'des-' (che significa fuori o via) e 'borde' (bordo/orlo), che deriva dal franco 'bord' (fianco di una nave).
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Posso usare 'desbordar' per le persone?
Sì, ma solitamente come soggetto dell'azione ('La tarea me desborda' - Il compito mi sopraffà) o per descrivere la loro personalità ('Él desborda energía' - Lui trabocca di energia).
È 'desbordar' o 'desbordarse'?
Entrambi! Usa 'desbordarse' (riflessivo) per cose che accadono da sole come i fiumi che straripano. Usa 'desbordar' quando descrivi una qualità che qualcosa possiede (come una persona che emana talento).
È una parola comune?
Molto comune, specialmente nei notiziari sul meteo (inondazioni) o nello sport e nell'arte per descrivere passione e talento.

