desolado
“desolado” significa “col cuore spezzato” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
col cuore spezzato
Anche: devastato
📝 In Azione
Juan está desolado por la pérdida de su gato.
A2Juan è col cuore spezzato per la perdita del suo gatto.
Me sentí desolada cuando escuché las noticias.
B1Mi sono sentita devastata quando ho sentito la notizia.
Quedó desolado al saber que no había aprobado el examen.
B2Era devastato nello scoprire di non aver superato l'esame.
desolato
Anche: deserto
📝 In Azione
Caminamos por un paisaje desolado después del incendio.
B1Abbiamo camminato attraverso un paesaggio desolato dopo l'incendio.
La ciudad parecía desolada a las tres de la mañana.
B2La città sembrava deserta alle tre del mattino.
Es una isla hermosa pero desolada, sin habitantes.
C1È un'isola bellissima ma desolata, senza abitanti.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: desolado
Domanda 1 di 3
Quale frase è corretta se vuoi dire che hai il cuore spezzato?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'desolatus', participio passato di 'desolare' (lasciare solo). Combina 'de-' (completamente) e 'solus' (solo).
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'triste' e 'desolado'?
'Triste' significa semplicemente 'sad'. 'Desolado' è molto più forte, come essere completamente devastati o non avere più speranza. In italiano, 'triste' è 'sad', mentre 'desolado' può essere tradotto come 'devastato', 'distrutto', 'annientato' o 'disperato', a seconda del contesto e dell'intensità.
Posso usare 'desolado' per cose diverse da persone e luoghi?
Di solito, è limitato a persone (sentimenti) e luoghi (aspetto). Non lo useresti tipicamente per oggetti come una 'sedia desolata' a meno che tu non stia usando un linguaggio molto poetico. In italiano, 'desolato' si applica principalmente a luoghi, paesaggi o, in senso figurato, a stati d'animo molto intensi.
Come lo rendo femminile?
Basta cambiare la 'o' finale in 'a': 'Ella está desolada'. In italiano, l'aggettivo concorda con il genere: 'Lei è desolata' o 'Lei è devastata'.

