difícil
dee-FEE-seel
/diˈfi.sil/
Questa immagine mostra un compito difficile che richiede grande sforzo, rappresentando il significato principale di difícil: 'difficile' o 'arduo'.
difícil(Aggettivo)
difficile
?che richiede sforzo o abilità
,arduo
?non facile da fare
complicato
?requiring care and skill
,ostico
?a tough situation
📝 In Azione
Este problema de matemáticas es muy difícil.
A1Questo problema di matematica è molto difficile.
Aprender un idioma nuevo puede ser difícil al principio.
A2Imparare una nuova lingua può essere difficile all'inizio.
Fue una decisión difícil de tomar.
B1È stata una decisione difficile da prendere.
💡 Punti grammaticali
Stessa forma per tutti e tutto
Buone notizie! 'Difícil' non cambia per il maschile o femminile. Si dice 'un libro difícil' (un libro difficile) e 'una película difícil' (un film difficile). La parola rimane la stessa.
Come renderlo plurale
Per parlare di più di una cosa difficile, la desinenza cambia leggermente. La 'z' finale diventa una 'c' e si aggiunge '-es'. Quindi, 'difícil' diventa 'difíciles'. Esempio: 'Los problemas son difíciles.'
Usare sempre 'ser' (essere)
Quando si dice che qualcosa è difficile, si userà quasi sempre il verbo 'ser'. Per esempio, 'La clase es difícil' (La lezione è difficile).
❌ Errori Comuni
Confusione sulla forma plurale
Errore: “Los examens son dificils.”
Correzione: Los exámenes son difíciles. Ricorda che le parole che terminano in 'z' cambiano in 'c' prima di aggiungere '-es' per diventare plurali.
⭐ Consigli d''uso
Dire 'È difficile per me'
Per renderlo personale, puoi dire 'Es difícil para mí' (È difficile per me) o, per suonare più naturale, 'Me resulta difícil' (Lo trovo difficile).

Quando si descrive una persona, difícil significa che è 'difficile' o 'esigente' da gestire, essendo spesso schizzinosa o difficile da accontentare.
difícil(Aggettivo)
difficile
?descrivere una persona che non è facile da accontentare o gestire
esigente
?expecting a lot of attention or effort
,schizzinoso
?hard to please, picky
📝 In Azione
Mi jefe es una persona muy difícil; nunca está contento con nuestro trabajo.
B1Il mio capo è una persona molto difficile; non è mai contento del nostro lavoro.
No seas tan difícil y come la verdura.
A2Non fare il difficile e mangia le verdure.
Tiene un carácter un poco difícil, pero es un buen amigo.
B2Ha un carattere un po' difficile, ma è un buon amico.
⭐ Consigli d''uso
Il contesto è tutto
Quando senti 'difícil' descrivere una persona, non si tratta di essere difficile da capire, ma difficile da gestire. Implica che potrebbe essere testardo, esigente o facilmente turbabile.
🔀 Commonly Confused With
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: difícil
Domanda 1 di 3
Quale frase è grammaticalmente corretta?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'difícil' e 'duro'?
Ottima domanda! 'Difícil' riguarda lo sforzo mentale o la complessità, come un 'problema difícil' (problema difficile). 'Duro' spesso significa fisicamente duro, come una roccia, o può significare tenace/aspro, come 'un trabajo duro' (lavoro duro/fatica) o 'un invierno duro' (un inverno rigido). Sebbene a volte possano sovrapporsi, pensa a 'difícil' per la complessità e a 'duro' per lo sforzo fisico o la durezza.
Perché la 'z' cambia in 'c' nel plurale ('difíciles')?
Questa è una regola ortografica standard in spagnolo. Per mantenere il suono corretto, una 'z' non è mai seguita da una 'e' o 'i'. Quindi, quando dobbiamo aggiungere '-es' per renderlo plurale, la 'z' deve trasformarsi in 'c'. Vedrai questo anche con altre parole, come 'lápiz' (matita) che diventa 'lápices'.