Inklingo

emocionado

eccitato?attesa impaziente,commosso?toccato emotivamente
Anche:entusiasta,toccato

eh-moh-syoh-NAH-doh

/emoθjoˈnaðo/
neutral
Un'illustrazione colorata di un bambino sorridente che attende con impazienza di scartare un regalo incartato.

Mostra un'attesa impaziente, come quando si è entusiasti per un regalo.

emocionado(Aggettivo)

mA2

eccitato

?

attesa impaziente

,

commosso

?

toccato emotivamente

Anche:

entusiasta

,

toccato

📝 In Azione

Estoy muy emocionado por el concierto de esta noche.

A2

Sono molto emozionato per il concerto di stasera.

Ella se sintió emocionada al ver a su familia después de tanto tiempo.

B1

Si è sentita commossa vedendo la sua famiglia dopo tanto tempo.

Los niños estaban emocionados con la idea de ir al parque acuático.

A2

I bambini erano entusiasti all'idea di andare al parco acquatico.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • entusiasmado (entusiasta)
  • conmovido (profondamente toccato)

Contrari

  • aburrido (annoiato)
  • indiferente (indifferente)

Collocazioni Comuni

  • estar emocionadoessere emozionato/commosso
  • sentirse emocionadosentirsi emozionato/commosso

💡 Punti grammaticali

Accordo di Genere e Numero

Dato che 'emocionado' è un aggettivo, deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: 'emocionada' (femminile singolare), 'emocionados' (maschile plurale), 'emocionadas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano (es. 'emozionato/a/i/e').

Stato Temporaneo (Estar)

Si usa quasi sempre 'emocionado' con il verbo 'estar' (essere temporaneamente) perché descrive uno stato emotivo o un sentimento attuale, non una caratteristica permanente. In italiano, usiamo 'essere' (stare) per gli stati d'animo, proprio come in spagnolo.

❌ Errori Comuni

Confondere 'Emocionado' con 'Emotional' (Italiano: Emotivo)

Errore:Usare 'Soy emocionado' per dire 'Sono una persona emotiva.'

Correzione: Per descrivere un tratto caratteriale, si usa 'Soy emocional' o 'Soy sensible'. 'Estoy emocionado' significa 'Sono emozionato/a in questo momento', proprio come in italiano si usa 'essere' per gli stati d'animo.

⭐ Consigli d''uso

Le Preposizioni Contano

Quando si dice per cosa si è emozionati, si usa la preposizione 'por' o 'con': 'emocionado por el viaje' (emozionato per il viaggio). In italiano usiamo 'per' o 'di'.

Un'illustrazione colorata di uno scoiattolo allegro su un podio di vincitori, che celebra il suo successo con un gesto eccitato.

Quando usato come participio passato, la parola descrive lo stato di essere stati mossi o entusiasti.

emocionado(Past Participle)

B1

eccitato

?

nei tempi composti

Anche:

commosso

?

in perfect tenses

📝 In Azione

La noticia nos ha emocionado a todos.

B1

La notizia ci ha emozionato tutti.

Nunca me había emocionado tanto una película.

B2

Un film non mi aveva mai emozionato così tanto.

💡 Punti grammaticali

Formazione dei Tempi Composti

Il participio passato 'emocionado' si combina con le forme di 'haber' (come 'he', 'has', 'ha') per parlare di azioni completate nel passato, come 'he emocionado' (ho emozionato/commosso). Questo è analogo all'uso dell'ausiliare 'avere' in italiano (es. 'ho emozionato').

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: emocionado

Domanda 1 di 1

Quale frase usa correttamente 'emocionado' per descrivere un sentimento attuale?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

emocionante(emozionante, commovente (agg.)) - Aggettivo

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'emocionado' e 'emocionante'?

'Emocionado' descrive la *persona che prova* l'emozione (Io sono emozionato). 'Emocionante' descrive la *cosa che causa* l'emozione (Il film è emozionante).

Posso usare 'emocionado' per significare 'emotivo' come in italiano?

No. Sebbene correlate, 'emocionado' significa 'eccitato' o 'commosso' (uno stato momentaneo). Se vuoi dire che qualcuno è una 'persona emotiva' (un tratto caratteriale), usa l'aggettivo spagnolo 'emocional' o 'sensible'.