Inklingo

encargo

incarico?un lavoro o un dovere,compito?un lavoro specifico
Anche:commissione?a formal mission or project,commissione (per commissione)?a short trip for a specific purpose

en-CAR-go

/enˈkaɾ.ɣo/
neutral
Un coniglio allegro porge un progetto arrotolato legato con un nastro rosso a una volpe sorridente, a simboleggiare il trasferimento di un incarico o di un dovere.

Un incarico (encargo) è un lavoro o un dovere specifico affidato a qualcuno.

encargo(Sostantivo)

mB1

incarico

?

un lavoro o un dovere

,

compito

?

un lavoro specifico

Anche:

commissione

?

a formal mission or project

,

commissione (per commissione)

?

a short trip for a specific purpose

📝 In Azione

Mi jefe me dio el encargo de organizar la reunión.

B1

Il mio capo mi ha dato l'incarico di organizzare la riunione.

¿Puedes hacer un encargo por mí? Necesito ir al banco.

A2

Puoi farmi una commissione per me? Devo andare in banca.

El pintor terminó el encargo de la familia real.

B2

Il pittore ha terminato la commissione per la famiglia reale.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • tarea (compito, dovere)
  • misión (missione)

Collocazioni Comuni

  • hacer un encargofare una commissione / svolgere un compito
  • recibir un encargoricevere un incarico

💡 Punti grammaticali

Regola del Sostantivo Maschile

Dato che 'encargo' termina in -o, è un sostantivo maschile. Usate sempre l'articolo maschile 'el' o 'un' con esso, proprio come in italiano ('l'incarico', 'un compito').

❌ Errori Comuni

Confondere 'encargo' e 'cargo'

Errore:Usare 'cargo' (posizione/titolo di lavoro) quando si intende 'encargo' (compito specifico).

Correzione: Se state parlando di un dovere o compito specifico, usate 'encargo'. Se state parlando di un titolo di lavoro permanente (come 'manager'), usate 'cargo' (che in spagnolo significa anche 'carico/responsabilità').

⭐ Consigli d''uso

Usare 'hacer'

Il verbo più comune da abbinare a 'encargo' quando si parla di completare un compito o fare una commissione è 'hacer' (fare), analogo all'uso italiano di 'fare una commissione'.

Un piccolo topo indica con entusiasmo una grande torta a strati colorata esposta su un bancone di legno, piazzando un ordine a un gatto pasticcere.

Un ordine (encargo) è una richiesta formale di beni o servizi.

encargo(Sostantivo)

mB1

ordine

?

una richiesta di beni o servizi

Anche:

ordine di acquisto

?

formal commercial order

📝 In Azione

Nuestro encargo de muebles llegará la próxima semana.

B1

Il nostro ordine di mobili arriverà la prossima settimana.

Ya envié el encargo a la fábrica, solo falta que lo confirmen.

B2

Ho già inviato l'ordine alla fabbrica; devono solo confermarlo.

Este encargo tardará dos días en ser preparado.

A2

Questo ordine richiederà due giorni per essere preparato.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • recoger un encargoritirare un ordine
  • preparar un encargopreparare un ordine

💡 Punti grammaticali

Usare 'Pedido' vs. 'Encargo'

'Pedido' è la parola più comune per un ordine generico (come la consegna di cibo). 'Encargo' implica spesso un ordine leggermente più complesso o formale, o uno che richiede personalizzazione (come una torta speciale o un'opera d'arte su commissione), simile alla distinzione italiana tra 'ordine' e 'commissione'.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: encargo

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'encargo' nel senso di 'ordine' commerciale?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

È 'encargo' la stessa cosa di 'pedido'?

Sono molto simili! Entrambi significano 'ordine'. 'Pedido' è generalmente usato per ordini semplici e quotidiani (come ordinare cibo). 'Encargo' implica spesso un compito, una richiesta speciale o un ordine più personalizzato/formale (come commissionare un dipinto o ordinare mobili su misura), ma sono spesso intercambiabili, specialmente in America Latina.