encargo
en-CAR-go
/enˈkaɾ.ɣo/
Un incarico (encargo) è un lavoro o un dovere specifico affidato a qualcuno.
encargo(Sostantivo)
incarico
?un lavoro o un dovere
,compito
?un lavoro specifico
commissione
?a formal mission or project
,commissione (per commissione)
?a short trip for a specific purpose
📝 In Azione
Mi jefe me dio el encargo de organizar la reunión.
B1Il mio capo mi ha dato l'incarico di organizzare la riunione.
¿Puedes hacer un encargo por mí? Necesito ir al banco.
A2Puoi farmi una commissione per me? Devo andare in banca.
El pintor terminó el encargo de la familia real.
B2Il pittore ha terminato la commissione per la famiglia reale.
💡 Punti grammaticali
Regola del Sostantivo Maschile
Dato che 'encargo' termina in -o, è un sostantivo maschile. Usate sempre l'articolo maschile 'el' o 'un' con esso, proprio come in italiano ('l'incarico', 'un compito').
❌ Errori Comuni
Confondere 'encargo' e 'cargo'
Errore: “Usare 'cargo' (posizione/titolo di lavoro) quando si intende 'encargo' (compito specifico).”
Correzione: Se state parlando di un dovere o compito specifico, usate 'encargo'. Se state parlando di un titolo di lavoro permanente (come 'manager'), usate 'cargo' (che in spagnolo significa anche 'carico/responsabilità').
⭐ Consigli d''uso
Usare 'hacer'
Il verbo più comune da abbinare a 'encargo' quando si parla di completare un compito o fare una commissione è 'hacer' (fare), analogo all'uso italiano di 'fare una commissione'.

Un ordine (encargo) è una richiesta formale di beni o servizi.
encargo(Sostantivo)
ordine
?una richiesta di beni o servizi
ordine di acquisto
?formal commercial order
📝 In Azione
Nuestro encargo de muebles llegará la próxima semana.
B1Il nostro ordine di mobili arriverà la prossima settimana.
Ya envié el encargo a la fábrica, solo falta que lo confirmen.
B2Ho già inviato l'ordine alla fabbrica; devono solo confermarlo.
Este encargo tardará dos días en ser preparado.
A2Questo ordine richiederà due giorni per essere preparato.
💡 Punti grammaticali
Usare 'Pedido' vs. 'Encargo'
'Pedido' è la parola più comune per un ordine generico (come la consegna di cibo). 'Encargo' implica spesso un ordine leggermente più complesso o formale, o uno che richiede personalizzazione (come una torta speciale o un'opera d'arte su commissione), simile alla distinzione italiana tra 'ordine' e 'commissione'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: encargo
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'encargo' nel senso di 'ordine' commerciale?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'encargo' la stessa cosa di 'pedido'?
Sono molto simili! Entrambi significano 'ordine'. 'Pedido' è generalmente usato per ordini semplici e quotidiani (come ordinare cibo). 'Encargo' implica spesso un compito, una richiesta speciale o un ordine più personalizzato/formale (come commissionare un dipinto o ordinare mobili su misura), ma sono spesso intercambiabili, specialmente in America Latina.