entró
en-TROH
/enˈtɾo/
L'immagine rappresenta visivamente l'azione fisica di qualcuno che è 'entrato' (entró) in un luogo.
entró(Verb (Simple Past Tense))
è entrato/a
?movimento fisico
,è andato/a dentro
?movimento verso chi parla
è venuto/a dentro
?movement toward the speaker
📝 In Azione
Ella no dijo nada, solo entró y cerró la puerta.
A1Non ha detto niente, è solo entrata e ha chiuso la porta.
El perro entró corriendo a la casa después de la lluvia.
A2Il cane è entrato correndo in casa dopo la pioggia.
¿Vio cuando usted entró? Estaba muy oscuro.
A2Ha visto quando Lei è entrato/a? Era molto buio.
💡 Punti grammaticali
Uso di 'Entrar en' o 'Entrar a'
Quando si parla di ingresso fisico, si possono usare sia 'entrar en' che 'entrar a' prima del luogo, ma 'en' è generalmente più comune e sempre corretto. In italiano, usiamo quasi sempre solo 'entrare in' o 'entrare a' (es. entrare in casa, entrare a scuola).
❌ Errori Comuni
Confondere le forme del Passato Remoto (Pretérito Indefinido)
Errore: “Usare 'entró' quando si parla di me stesso/a: 'Yo entró al cine.'”
Correzione: La forma corretta per 'io' è 'Yo entré al cine.' Ricorda che l'accento su 'entró' lo rende il passato per 'lui/lei/Lei', mentre la prima persona singolare in spagnolo è 'entr**é**'.
⭐ Consigli d''uso
Azione Passata, Completata
'Entró' si usa per azioni che sono avvenute rapidamente e si sono concluse completamente in un momento specifico del passato (il passato remoto/pretérito indefinido). Pensala come un singolo evento definito, simile all'uso del Passato Remoto in italiano per azioni puntuali.

Questa illustrazione rappresenta come 'entró' possa significare 'ha iniziato', significando l'inizio di un'attività o di uno stato.
entró(Verb (Simple Past Tense))
ha iniziato
?inizio di un'attività o stato
,è entrato/a a far parte
?gruppo o istituzione
ha cominciato
?non-physical initiation
📝 In Azione
Ella entró en pánico cuando vio la araña.
B1È entrata in uno stato di panico quando ha visto il ragno.
El nuevo jefe entró a trabajar el lunes pasado.
B1Il nuovo capo è entrato a lavorare lunedì scorso.
La ley entró en vigor inmediatamente después de la votación.
B2La legge è entrata in vigore immediatamente dopo il voto.
💡 Punti grammaticali
Preposizioni Figurative
Per stati e processi, 'entró en' è spesso usato, rispecchiando frasi come 'è entrato in crisi' o 'è entrato in panico'. In italiano, usiamo spesso il verbo 'entrare' seguito da 'in' + nome astratto.
⭐ Consigli d''uso
Uso per Transizioni
Usa 'entró' quando descrivi il momento singolo e definitivo in cui è avvenuta una transizione, che si tratti dell'inizio di una legge o dell'inizio di un nuovo stato emotivo di una persona.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: entró
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'entró' nel suo significato figurato?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'entró' ha un accento?
L'accento sulla 'o' (entró) è necessario per indicare che l'accento tonico cade sull'ultima sillaba, tipico della forma del passato remoto (pretérito indefinido) dei verbi regolari in '-ar' alla terza persona singolare. Senza di esso, la parola sarebbe accentata sulla 'e' e suonerebbe scorretta.
In cosa differisce 'entró' da 'entraba'?
'Entró' è il passato remoto (pretérito indefinido) e significa che l'azione è stata un evento singolo e completato ('È entrata'). 'Entraba' è l'imperfetto (pretérito imperfecto) e significa che l'azione era abituale o in corso nel passato ('Era solita entrare' o 'Stava entrando').